Книга Карты, деньги, два клинка. Том 2, страница 44 – Илья Романов, А. Байяр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Карты, деньги, два клинка. Том 2»

📃 Cтраница 44

Черные волосы ниспадали с ее плеч. Смуглая, на лицо довольно приятная и одетая достаточно откровенно для здешних мест. Черный обтягивающий топ с глубоким декольте выгодно подчеркивал ее грудь и шею, увешанную золотыми цепочками. Длинная украшенная юбка с красным полупрозрачным платком, повязанным на бедра, прикрывала ноги лишь до колен. Голову ее покрывал платок из той же красной полупрозрачной вуалевой ткани с золотистой каймой.

Саймон тоже заметил, что внимание девушки приковано ко мне, и посчитал нужным по-своему выяснить, чем же это обосновано. Заговорил с ней на аравийском с бархатистыми нотками в голосе. Ловелас. А после его длинной тирады незнакомка лишь улыбнулась уголками губ.

— Вы не местный, — на русском, но с легким шипящим акцентом обратилась она ко мне.

Я аж оторопел немного в моменте, но быстро взял себя в руки.

— Верно.

— И как ваше настроение? — как бы между прочим поинтересовалась она, упорно не замечая поникшего Саймона.

— Скверно, — не стал я лгать.

— Здешние красоты не восхищают глаз? — предположила девушка.

Но что-то мне подсказывало, что ее внимание я привлек не тем, что выглядел разочарованным туристом. Поверхностно звучали ее вопросы, как будто она не спешила переходить к сути. Только поэтому я тоже не спешил окончить наш банальный диалог.

— Скорее, так и не отыскал здесь того, что мне необходимо.

— Вот как… — протянула та, и улыбка ее стала шире. — Гуляет здесь один слушок, что иностранец изо всех сил, не жалея и без того стертых подошв, настойчиво ищет артефактора, способного сделать невозможное. Вдохнуть жизнь в то, что уже мертво. Всякий раз ему отвечают отказом, но слушая лишь свое сердце, он продолжает поиски в надежде отыскать его. Не о вас ли идет речь?

Голосок ее звучал мелодично и как-то напевно, что ли. Таким лишь сказки рассказывать. Акцент и вовсе придавал прекрасной незнакомке некую изюминку, но я не обольщался на ее счет. Случайные интимные связи меня мало интересовали, а вот то, к чему она клонила, вызвало любопытство. Возможно, она и на мастера могла меня вывести, раз уж история моих похождений так привлекла ее внимание к моей скромной персоне?

— Вероятно, обо мне, — кивнул.

— И артефактора, который согласился бы взяться за работу, вы до сих пор не нашли?

— Не нашел.

— Значит, плохо искали. Прежде, чем бросаться в омут с головой, подумали бы о том, что у мастеров, которые ценятся на вес золота, вряд ли хватает времени на то, чтобы держать собственный магазин. А для качественного зачарования времени, знаете ли, требуется немало.

— Я всё еще плохо разбираюсь в вашей культуре, чтобы знать такие нюансы.

— Человеческий фактор. Достаточно включить логику, а не поддаваться отчаянию.

— Я запомню, спасибо.

Еще некоторое время она молча изучала меня. Неторопливо прошлась взглядом от сандалий до макушки, и только после этого поднялась со скамьи.

— Ваше упорство восхитило меня, так что, наверное, я смогу вам помочь. Прошу следовать за мной.

Была в ней некая благородная надменность, присущая аристократам. Держалась незнакомка с достоинством и высоко поднятой головой, так что подумал, что нет ничего плохого в том, чтобы глянуть, куда же меня в конечном итоге приведут. И к кому.

— Должно быть, к мастеру? — осторожно высказал свое предположение Саймон, когда мы уже пересекали площадь с трехъярусным фонтаном.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь