Онлайн книга «Родословная. Том 8»
|
Эта «Шестигранная симфония», как следовало из приглашения, пусть и заявлена как неофициальная встреча, выглядела более чем официально. Да, здесь обходилось без регалий и излишней помпезности, но костюмы каждого гостя, особенно платья дам… Если не брать в расчёт аксессуары, всё это стоило неимоверно дорого. Камерной обстановкой это назвать было бы натяжкой. Скорее, я бы сказал — размах приличный. Или же для столичной знати подобное и, правда, считается «скромным собранием». Ох, никогда мне, пожалуй, не понять этих аристократов. Пока я размышлял, взгляд скользил по залу. Пары, беседы, редкие всплески лёгкого смеха. И каково же было моё удивление, когда среди гостей я вдруг увидел Вивьен. Она была в окружении нескольких мужчин и женщин, которые с радостными улыбками общались с ней. Возможно, обсуждали что-то важное или просто льстили. Но стоило ей только заметить меня, как Вивьен тут же прервалась на полуслове. Моя сестра вежливо раскланялась со своими собеседниками и направилась ко мне. — Демиан, что ты тут делаешь? — с лёгким удивлением спросила она. — А разве я, как свободный человек, не могу посетить столицу нашей империи? — хмыкнул я, одновременно переводя взгляд на её наряд. На Вивьен было зелёное атласное платье, которое мягкими волнами ниспадало к полу, при этом подчёркивая каждую деталь её фигуры. Моя сестра всегда была привлекательной: белокурая, с выразительными чертами и умением держать себя на публике. Она прекрасно знала, как подать себя, как обратить внимание на свои достоинства и при этом не переступить грань изящества. Всё-таки годы актёрства не прошли даром. Даже сейчас, разговаривая со мной, я видел, как она всё равно старается держать образ — будто где-то рядом камеры. Похоже, роль актрисы стала для неё второй натурой. — Но всё равно… — продолжала она, чуть нахмурившись. — Чтобы ты вот так выбрался из своего закутка, где ты столько времени прятался? — Да просто дела появились, — отмахнулся я. — Лучше скажи, почему это мероприятие назвали камерным? — Хм, ладно, — смерила меня подозрительным взглядом сестра. — Что насчёт камерности — это всего лишь намёк на то, что здесь не будет посторонних. Я даже удивлена, что тебя пригласили. Обычно, чтобы попасть на такое событие, нужны куда более серьёзные связи, чем у тебя есть. — Видимо, кто-то решил, что я достоин оказаться среди гостей, — усмехнулся я и весело подмигнул ей. — Или же это был один конкретный человек, — пробормотала она, бросив насторожённый взгляд мне за спину. Я не удержался и обернулся. Крис. Он стоял в одиночестве, с бокалом в руке, и самодовольно улыбался. Заметив мой взгляд, он чуть приподнял бокал, словно приветствуя. Теперь всё встало на свои места. Понятно, кто потянул за ниточки, и как я оказался здесь. Спустя мгновение он уже оказался рядом с нами. — Какой прекрасный день для воссоединения нашей семьи, — с улыбкой произнёс Крис. Его улыбка, к моему удивлению, была, действительно, тёплой — будто он и впрямь рад нас видеть. Даже странно: я не ожидал от него подобной реакции. — Так это ты, пройдоха, меня сюда пригласил? — прищурившись, взглянул я на него. — Ну, разумеется, я, — даже не попытался отнекиваться Крис. — Как только узнал, что ты прибыл в столицу, сразу распорядился, чтобы тебе переслали одно из приглашений. Всё же в своей глуши ты вряд ли мог бы наладить связи с влиятельными имперскими родами, а у меня есть возможность приглашать тех, кого пожелаю. Так что… почему бы не помочь дорогому братцу? |