Онлайн книга «Профессор магии на полставки. Том 7»
|
— Это значит, что аристократы будут делать всё, чтобы выделиться? — уточнил я и дальше предположил: — В том числе покупать самую элитную парфюмерию в огромных количествах. Значит определённо понадобится новая коллекция парфюма, которая сможет уделать всех конкурентов на рынке? — Почти. Императрица Китая и японская принцесса, на которой собирается жениться принц, очень дружны. Чтобы подчеркнуть эту дружбу, они хотят получить парфюм, что выделялся бы на фоне остальных, — объяснила Завьялова-старшая. — По такому поводу любое предприятие, производящее или торгующее парфюмерией, может прислать свой образец. Сам понимаешь, тот образец, который одобрят императрица и принцесса, будет пользоваться огромным спросом у аристократии. — Теперь всё понятно, — коротко кивнул я. — А в китайский филиал гильдии алхимиков ты решила не обращаться, поскольку туда гарантировано пойдут большинство конкурентов, так? — Мастеров там много, но самые известные не станут работать с иностранцами, — покачала головой Дарья. — Зато я отлично знаю, что ты великолепный алхимик. Если духи понравятся императрице с принцессой, то наша сеть будет закупать у вас коллекцию по самым выгодным ценам. К тому же, это самый простой выход на китайский рынок. — У Атриума сейчас тоже хватает заказов… — задумчиво сказал я. — Пожалуй, даже с излишком. — Это в том числе потому, что у вас малое число мастерских, — ответила Дарья и сразу же добавила: — Сомневаюсь, что ты захочешь останавливаться на достигнутом. Ты мне кажешься куда более амбициозным человеком. — Твоя правда, — согласно кивнул я, после чего сложил руки на груди. — Однако с полноценным производством будут проблемы. Нам по-прежнему не хватает рук и мастерских. Сходу открыть их в ближайшее время не получится. Нужно время и поиск алхимиков, которые не станут предавать и сливать информацию. — С этим мой род может помочь. Мы ведь не только продаём, но и производим парфюмерию тоже, — сразу же зацепилась за возможность девушка. — Если всё получится, можно будет поговорить о совместном производстве. — Грубо говоря, ты предлагаешь мне создать и продать тебе рецепт духов? — вновь приподнял я левую бровь. — Можно сказать и так. Правда, одного рецепта будет мало — если он окажется чересчур сложным, то придётся обучать наших алхимиков в том числе. Другими словами, передача опыта. — Ясно. Значит нужен простой рецепт духов, но чтобы сам запах хорошо держался, запоминался и оставлял приятные мысли у окружающих, — произнес медленно я и положил пальцы на подбородок. — Есть у меня одна мысль на этот счёт. Приходи завтра в Академию. Я сообщу о твоём приходе охране, они пропустят. Заодно детально обсудим твоё предложение с Анастасией Владимировной. Она тоже совладелец, и в одиночку подобные решения я принимать не могу. — Отлично! — воскликнула Дарья, и одновременно с этим, будто по волшебству, официанты стали приносить горячие блюда. В такие моменты я порой задумываюсь, откуда у них только такая чуйка, что они в самый подходящий момент приносят еду. — Что ж, приятного нам аппетита, — сказал я, бросая взгляд на сочный стейк под неизвестным мне зелёным соусом. Аж сразу захотелось проверить, что они там добавили. Покушать вкусно я люблю. — И за будущее сотрудничество, — уверенно добавила Дарья. |