Книга Арсенал Регрессора. Том 2, страница 17 – Оливер Ло

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Арсенал Регрессора. Том 2»

📃 Cтраница 17

Золотые часы выпали из его ослабевшей руки. Стекло циферблата окончательно треснуло, стрелки замерли.

Тишина, наступившая в зале, была страшнее грохота битвы. Она была плотной, вязкой и пахла поражением.

Рейдеры замерли. Они видели, как пали их лидеры. Они видели, как сильнейший маг Британии, человек, которого считали непобедимым, был отброшен как тряпичная кукла.

— Это конец… — прошептал кто-то из «Туманного Альбиона». — Мы не можем его победить.

— Он бессмертен! — крикнул другой голос, полный паники. — Мы все умрем!

Мордред рассмеялся. Это был низкий, рокочущий звук, от которого вибрировали остатки стекол в окнах.

— Ваша вера слаба, как и ваша плоть, — провозгласил он, делая шаг к трону. Его гвардейцы добивали остатки сопротивления по углам зала. — Кто еще хочет испытать судьбу?

Отчаяние накрыло защитников Камелота удушливым саваном. Оружие опускалось. Люди пятились, прижимаясь к стенам, ища спасения там, где его не было.

И в этот момент, когда надежда казалась окончательно потерянной, движение возникло у одной из колонн.

Леонард Велингтон, шатаясь, поднялся на ноги. Он вытер кровь с лица, но вместо того, чтобы поднять оружие, он бросил его на пол. Звон упавшего кинжала прозвучал как приговор.

Леонард сделал шаг вперед, подняв руки ладонями вверх. На его лице застыла гримаса подобострастия, от которой хотелось отвернуться.

— О, великий владыка Мордред! — его голос дрожал, но был достаточно громким, чтобы его услышали все. — Прошу, пощадите!

Он упал на колени, подползая по полу к черному рыцарю.

— Я всегда знал… Я чувствовал ваше величие! Эти глупцы, — он махнул рукой в сторону избитого Роджера и лежащего без сознания Реджинальда, — они не понимали! Они вели нас на убой! Но я… я вижу истинного Короля!

Мордред остановился, склонив голову набок. Алые огни в его шлеме с интересом уставились на ползающего человека.

— Вот как? — прогудел он.

— Да! Да, мой господин! — Леонард закивал так часто, что казалось, его голова сейчас отвалится. Он подполз ближе к постаменту, где сиял Экскалибур, и указал на него дрожащей рукой. — Этот меч… Он по праву ваш! Возьмите его! Я помогу! Я и мои люди… мы присягнем вам! Мы будем служить верно, только пощадите!

По залу прокатился вздох ужаса и отвращения.

— Леонард, ты… гнида! — прохрипел Роджер, пытаясь подняться, но боль снова опрокинула его на пол.

Реджинальд, с трудом приподнявшись на локте, сплюнул кровь и посмотрел на предателя с холодным презрением.

— Идиоты, — прошептал он. — У предательства всегда есть цена.

Мордред же улыбнулся, по крайней мере, так показалось по тому, как сузились его глаза-огоньки. Он медленно опустил Кларент.

— Служить мне? — переспросил он, нависая над главой «Длани Короля». — Ты готов предать свой род ради жизни?

— Ради служения вам, мой Король! — Леонард распластался на полу около Экскалибура. Его отряд, видя это, тоже начал неуверенно опускаться на колени, бросая оружие.

— Жалкое зрелище, — пророкотал Мордред, но руку заносить для удара не стал. Ему нравилось это унижение. Он наслаждался триумфом.

* * *

Каменная плита за троном бесшумно отъехала в сторону. Мы с Рамоной вышли из тени колонн, оказавшись прямо за спиной стоящего на коленях Леонарда. Никто не смотрел в нашу сторону — все взгляды были прикованы к позорной сцене очевидного предательства.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь