Книга Рассвет Души Повелителя. Том 8, страница 94 – Андрей Ткачев, Оливер Ло

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Рассвет Души Повелителя. Том 8»

📃 Cтраница 94

Я кивнул, ощущая, как тёплая волна воспоминаний нахлынула на меня. Те времена казались далёкими, но в этот момент, сидя у костра с друзьями, я чувствовал, что мы вернулись к тому, с чего всё начиналось.

Ночь была спокойной, но я знал, что это спокойствие временно. Завтра нас ждёт новое испытание, и я должен быть готов.

* * *

Едва первые лучи солнца начали пробиваться сквозь густую листву, как отряд уже готовился к выдвижению. В воздухе витала напряжённость, но каждый знал свою задачу. Я стоял рядом с Мэй, наблюдая за тем, как мастера «Лазурного Потока» собираются у восточной террасы. Их ауры были мощными и стабильными, и я чувствовал, что эти люди не просто практики — они были мастерами, чья сила могла считаться одной из лучших в империи.

Мелия подошла к нам, её лицо было серьёзным, но спокойным.

— По данным наших разведчиков, Вейлон и большинство мастеров «Фениксов Огненной Зари» сейчас на юге. Они сражаются с силами Империи, — сказала она, её голос был тихим. — Это наш шанс на успешное проведение миссии. Мы можем проникнуть на территорию их секты и забрать пленников. Однако это не значит, что мы должны расслабляться. Остальные мастера секты могут быть всё ещё на месте.

Я кивнул, понимая, что это, действительно, наш лучший шанс. Хотя идти вот так в логово врага было тем еще занятием…

Внезапно позади я услышал знакомый голос:

— Я иду с вами.

Я повернулся и увидел Кассандру. Она стояла у входа на террасу. Выглядела она так, словно ее слово — закон, и оно не обсуждается.

— Что ты здесь делаешь? — спросил я, подходя ближе. — Ты все еще не восстановилась полностью, к тому же, не думаю, что после всего, что случилось, тебе стоит идти в самое сердце секты «Фениксов».

— Я не могу просто сидеть и ждать, пока вы сражаетесь, Джин, — её голос был твёрдым, но в нём чувствовалась боль. — Именно после всего, что произошло… я не могу оставаться в стороне.

Она сделала решительный шаг вперёд, её рука прижала к груди небольшой мешок.

— У меня с собой куча алхимических пилюль. Они могут пригодиться, и ты это знаешь. Я незаменимый член отряда.

Я вздохнул, понимая, что отправлять её обратно будет бессмысленно. Кассандра всегда была упрямой, и я знал, что она не отступит. Я вопросительно посмотрел на Мелию, та лишь кивнула, отвечая на немой вопрос.

— Ладно, — в конце концов кивнул я. — Идем, но учти, ты всегда держишься за мной, и даже не думай рисковать.

Кассандра слегка улыбнулась, но её взгляд тут же упал на Мэй, стоящую рядом со мной. Она прищурила глаза и подошла ближе, глядя на нее так, словно та была диковинным духовным зверем.

— Кто это? — её голос сделался холодным и надменным. Точно таким же он был, когда мы встретились в первый раз.

— Это Мэй, — ответил я спокойно. — Мы много путешествовали вместе, когда я только встал на путь Возвышения и многое пережили. Она мой близкий друг.

Кассандра нахмурилась и поджала губы. Она шагнула к Мэй почти вплотную и, глядя ей прямо в глаза, произнесла:

— Я, вообще-то, тоже очень много путешествовала с Джином!

С этими словами она фыркнула и прошла мимо, оставив Мэй в лёгком замешательстве.

— Что это с ней? — спросила Мэй, слегка приподняв бровь.

— Кассандра всегда такая, — пожал я плечами. — Не обращай внимания. Она на самом деле хорошая, если найти с ней общий язык. Возможно, и у тебя получится… или же нет, — задумчиво обронил я, смотря вслед рыжеволосой девушке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь