Книга Рассвет Души Повелителя. Том 4, страница 120 – Андрей Ткачев, Оливер Ло

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Рассвет Души Повелителя. Том 4»

📃 Cтраница 120

Но отшельник Вэй прервал его взмахом руки. То, что старик сам, по сути, отправил их на поиски этого цветка, глава клана решил тактично умолчать.

— Прекрати нести эту чепуху, — фыркнул он. — Это не я все сделал. А этот юнец, — он кивнул в мою сторону. — Принес цветок и придумал, как его использовать. Я лишь исполнил то, до чего он пока не дорос. А то испортил бы редкие ингредиенты без какого-либо результата.

Патриарх клана Ли посмотрел на меня с явным неодобрением, но, казалось, был готов смириться с ситуацией ради спасения дочери.

Лед продолжал таять, и вскоре фигура Мэй начала освобождаться. Как только она полностью лишилась ледяных оков, патриарх сделал шаг вперед, очевидно намереваясь забрать её.

Но я не мог этого допустить. Воспоминания о том, как Мэй рисковала всем, чтобы спасти нас, вспыхнули в моей памяти. Не задумываясь, я шагнул вперед, поймав на руки всё ещё бессознательную девушку. Маркус и Фэй тут же встали рядом со мной, образуя живой щит. Вяленький, конечно, против главы клана, но как уж тут поступишь иначе.

— Вы не можете забрать её, — сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно. — Мэй не какая-то вещь, которую можно использовать. Она живой человек, ваша дочь, в конце концов!

Патриарх нахмурился, его лицо потемнело от гнева. Но прежде, чем он успел что-либо сказать, раздался громкий смех отшельника Вэя.

— Ха! Посмотрите на этих самоотверженных детишек, — прохрипел он, вытирая выступившие от смеха слезы. — Ах молодость, как она прекрасна! Не советую их обижать, Чжун Ли. Они могут удивить тебя. Смертельно… — улыбнулся старик.

Внезапно лицо отшельника Вэя стало серьезным, а его голос приобрел стальные нотки. Воздух вокруг него, казалось, сгустился, и я почувствовал, как по моей коже пробежали мурашки от ощущения его невероятной силы.

— Кстати говоря, Чжун Ли, — произнес он, и его глаза сверкнули опасным блеском, — я хотел бы знать, зачем ты так экспериментируешь над своей дочерью? И предупреждаю, если твой ответ мне не понравится, от твоего рода может ничего не остаться. Уж поверь, я точно могу исполнить то о чем говорю.

Патриарх побледнел. Было очевидно, что даже он, глава могущественного клана, боялся гнева отшельника Вэя. Он глубоко вздохнул, словно собираясь с силами, и начал говорить:

— Дух Морозного Ветра должны были передать моей первой дочери, от первой жены Хаомин, — его голос дрогнул, когда он произносил эти слова. — Но… произошло нечто непредвиденное. Мэй родилась умирающей и слабой девочкой. Её мать Мэйхуа, в отчаянии, незаметно подменила её на столе высшего мастера клана Ли. В итоге, по ошибке, Дух оказался не у той девочки.

Отшельник Вэй задумчиво погладил бороду.

— И какая разница? — спросил он, прищурившись. — Девочка — всё равно твоя дочь, она в твоем клане. Разве не это главное?

Внезапно в разговор вмешалась женщина, которую я раньше не заметил. Судя по её богатым одеждам и властной осанке, это была нынешняя жена главы клана. Она все это время стояла позади него.

— Это дело нашего рода! — воскликнула она, её глаза горели яростью. — Вы не имеете права вмешиваться в наши внутренние дела! Будь вы даже отшельником!

Отшельник Вэй повернулся к ней, и его взгляд стал острым, как лезвие меча.

— Не имею права? — переспросил он, и его голос был полон сарказма. — Я вижу в тебе, женщина, только низменные желания. Ты хочешь использовать девочку, чтобы влиять на клан. Твоя жадность и амбиции ослепили тебя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь