Онлайн книга «Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 6»
|
И не Войд с Мерсер. Они танцевали в другом конце зала, и их движения были идеально синхронизированы. Аурелия двигалась как вода, плавно и естественно. Войд был ее идеальным партнером, сильным и уверенным. — О, соревнование? — прошептала Хлоя, заметив мой взгляд. — Тогда покажем им класс! Ее лепестки ликориса закружились вокруг нас, создавая вихрь. Я понял намек и ускорился, используя свои скорость и рефлексы. Хлоя отвечала тем же, и вскоре мы двигались так плавно и быстро, что обычный глаз видел, скорее, танец силуэтов, нежели людей. Войд и Мерсер приняли вызов. Вокруг них появился едва заметный туман, и их движения стали еще более изящными. Два вихря в бальном зале, соревнующиеся в мастерстве. Музыка достигла апогея и резко оборвалась. Мы с Хлоей замерли в финальной позе, она откинулась назад, я держал ее за талию. Войд и Мерсер завершили танец в похожей позиции с другой стороны зала. Несколько секунд стояла тишина. Потом зал взорвался аплодисментами. Победителя определить было невозможно, обе пары танцевали великолепно. — Браво! — крикнул кто-то. — Потрясающе! Хлоя выпрямилась, тяжело дыша. Ее щеки раскраснелись, глаза сияли. — Это было… невероятно, — выдохнула она. Войд и Мерсер подошли к нам. Александр выглядел невозмутимым, как всегда, но я заметил испарину на открытой части лба. Аурелия улыбалась той загадочной улыбкой, которая могла означать что угодно. — Господин Торн, — кивнул Войд, — впечатляющий танец. — Взаимно, — ответил я. — Не знал, что телохранители умеют так двигаться. Обычно вы, ребята, деревянные, как столбы. Глаз Войда дернулся, но он сохранил спокойствие. Вот ведь непробиваемый. Ну ничего, я доберусь до тебя. — Работа с госпожой Мерсер требует… разнообразных навыков. — Включая танцы? Что дальше, вышивание крестиком? — Дарион, — Аурелия грациозно вмешалась в наш разговор. — Как приятно видеть вас здесь. Не ожидала встретить героя Доминуса на балу в среднем городе. — А я не ожидал увидеть здесь аристократов из верхнего города, — парировал я. — Что вас сюда занесло? Заскучали в своих золотых клетках? — О, вы же знаете, иногда хочется… приключений, — Аурелия обвела взглядом зал. — К тому же я слышала, что у Августа Монклера прекрасный винный погреб. Не могла упустить возможность попробовать. — Конечно, вино. — Неужто думаете, что я тут из-за вас? Какое поразительно высокое самомнение, — рассмеялась Аурелия, но в ее глазах мелькнуло признание. — Хотя должна признать, ваше присутствие делает вечер интереснее. — Госпожа, — напомнил о себе Войд. — Нам пора к хозяину вечера. — Да, конечно, — Аурелия сделала изящный реверанс. — Дарион, госпожа Монклер, прекрасный танец. Надеюсь, мы еще увидимся этим вечером. Они удалились, и Хлоя тут же прижалась ко мне. — Она на тебя… смотрела! — прошипела девушка, и ее лепестки ликориса стали темнее. — Эта выскочка из верхнего города думает, что может просто так на тебя пялиться! — Хлоя, успокойся. Она просто любопытная. — Любопытная⁈ — голос Хлои стал опасно низким. — Я видела, КАК она любопытствовала! Может, мне стоит утолить ее любопытство навсегда? — Никаких убийств на дне рождения твоего отца, — строго сказал я. — Но… — Никаких но. К тому же Мерсер не просто так глава клана. Ее будет очень сложно убить. |