Книга Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 5, страница 2 – Андрей Ткачев, Оливер Ло

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 5»

📃 Cтраница 2

— Шу Мэй, моя старшая дочь. Управляет финансами клана и нашими торговыми операциями.

Женщина грациозно поклонилась, не сводя с меня оценивающего взгляда. Двадцать восемь лет, если верить тому, что мне рассказывала Сонг. Незамужняя, что для Восточной Империи было редкостью — обычно девушек выдавали замуж гораздо раньше. Но Шу Мэй явно была из тех, кто сам выбирает свою судьбу.

— Господин Торн, — ее голос был мелодичным, но с металлическими нотками. — Наслышана о ваших подвигах. Полагаю, нам стоит обсудить возможности долгосрочного сотрудничества между нашими организациями.

Деловая хватка с первых секунд.

Вторая дочь была полной противоположностью старшей. Короткие волосы, едва доходящие до плеч, практичная одежда: кожаные штаны, рубашка. На поясе — два меча, судя по рукоятям, работа местных мастеров. Мускулистая, но в меру, подтянутая, с горящими глазами воина.

— Шу Лин, средняя дочь. Капитан нашей элитной гвардии.

Она не стала церемониться с поклонами, просто протянула руку для рукопожатия. Хватка была крепкой — рука человека, который проводит с оружием больше времени, чем без него.

— Господин Торн! — ее голос звенел от восторга. — Это правда, что вы убили древнего дракона? И уничтожили армию монстров одной техникой? Нам обязательно нужно провести спарринг! Я должна увидеть ваше мастерство своими глазами! Испытать его на себе, хе-хе!

— Лин! — одернула ее старшая сестра. — Не приставай к гостю с первых минут!

— А что такого? — пожала плечами Шу Лин. — Когда еще представится шанс скрестить мечи с первоклассным воином, другие-то отказываются? Слабаки, — и в этот момент она бросила грозный взгляд на людей, стоящих позади нее, так, что они чуть было не отшатнулись.

Я усмехнулся. Прямолинейность средней дочери мне нравилась больше, чем расчетливость старшей.

В этот момент мое внимание привлек шум со стороны. Гелиос, а это был определенно он, узнать этого клоуна можно было из тысячи, стоял на ящике и вещал собравшейся толпе портовых рабочих.

— И тогда! — размахивал он бутылкой, которую явно стащил откуда-то. — Великий и ужасный дракон, размером с гору, посмотрел на храброго Дариона Торна! А тот ему говорит: «Ты слишком большой, придется тебя уменьшить!» И БАМ!

Он попытался изобразить удар, но потерял равновесие. Бутылка полетела в одну сторону, сам Гелиос — в другую. Грохнулся прямо в кучу рыбацких сетей, запутался и начал барахтаться, как пойманная рыба.

— Что это за… смехотворный муж? — спросил Шу Вэймин, наблюдая за попытками Аукционера выбраться из сетей.

— Пленник, — ответил я. — Нелегальный торговец монстрами, пытался нас ограбить во время плавания. Если хотите, можете забрать его себе. Избавите нас от лишних хлопот.

Глава клана задумчиво посмотрел на Гелиоса, который наконец выпутался из сетей и теперь пытался изобразить достоинство, несмотря на торчащие из волос куски водорослей.

— Нелегальная торговля — серьезное преступление в наших землях, — медленно сказал Шу Вэймин. — Обычное таких подвешивают.

Гелиос мгновенно протрезвел. Его глаза расширились от ужаса, и он рухнул на колени прямо в грязную лужу. Правда, похоже, он сделал это специально, чтобы выглядеть еще более жалким. Переигрывает, как по мне.

— Нет-нет-нет! Прошу прощения! Я больше не буду! Клянусь своей коллекцией! То есть, бывшей коллекцией! Я исправлюсь! Стану честным человеком! Буду продавать рыбу! Или овощи! Или что угодно легальное!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь