Онлайн книга «Утилитарная дипломатия»
|
Он остановился у дома Кристиана, подхватил с соседнего сидения портфель, и направился к дверям, которые распахнулись, не успел он даже позвонить. — Добрый вечер, Ваша Светлость, — дворецкий дяди знакомой скалой возник на пороге, тщательно пряча улыбку меж сжатых губ. Однако глаза радостно заблестели. Его явно ждали. — Добрый вечер. Его Светлость дома? Он, конечно, предупредил о выезде и визите, но у министра иностранных дел могли найтись дела и поважнее. — Вас ожидают, — обтекаемо ответил слуга, забирая куртку и шляпу. — Благодарю. Он успел только шагнуть по направлению к лестнице, когда из гостиной появилась Ивон. — Ты вернулся! — на лице тетушки отразилось заметное облегчение, и она поспешила навстречу. Вот кто велел открывать дверь. Не занимаясь чем-то серьезным, герцогиня вполне могла ощутить его приближение. — Да, все в порядке. Герцог позволил обнять себя за плечи и поцеловать в щеку. От тетушки привычно пахло лавандой, и выглядела она прекрасно. Будто и не было тех ужасных дней в Драмбурге. — Ты голоден? Я скажу, чтобы вам подали холодные закуски. Или нужно что-то серьезнее? Есть, конечно, хотелось, но дела были важнее. — Не стоит. Перекушу ветчиной. Или чем угодно. У меня важные сведенья. — Хорошо. Накопитель вел себя прилично? Ивон наполнила тьмой оставшийся пустой цилиндр, который и пришлось использовать в автомобиле для обратного пути. — Да. Ты очень помогла. Тетушка улыбнулась и только теперь отступила в сторону, пропуская его. — Иди, поговорим в другой раз. Герхард кивнул на прощание и поспешил вверх по лестнице, невольно прижимая к себе портфель. Кристиан ждал в кабинете. И при его появлении поднял взгляд от бумаг. — Вернулся? Что расскажешь? Бастард молча подошел к столу, достал из портфеля мешочек, распустил шнуровку и высыпал камни прямо на бумаги. Черные и блестящие они разлетелись в стороны, мгновенно привлекая внимание и заставляя забыть обо всем. — Это что еще такое? Дядя подхватил ближайший камешек и поднес к глазам, а Герхард рухнул в кресло и провел ладонью по лицу, пытаясь стереть усталость. — Черные алмазы. Точнее алмазы, насыщенные тьмой. У меня есть заключение трех независимых ювелиров и двух магов. Бумаги из портфеля, аккуратно собранные в папку, легли рядом с камнями. — Откуда? — Из шахты с углем. Элементаль ее обрушил. Я организовал восстановление. Привлекли магов из Ариенбурга и других окрестностей. Думал, сможем найти труп Вальтера, но его не оказалось. Однако пока пробивались и восстанавливали, землянники обратили внимание на изменение недр и новые друзы. Решили взять пробу. Оказались алмазы. — Подожди, так они не напитаны тьмой, а добыты изначально такими? — впервые дядюшка выглядел столь удивленным и растерянным одновременно. — Это же невозможно! — Я тоже так сказал, — кивнул герцог, вспоминая свою реакцию. — Пришлось привлечь специалистов. В том числе по добыче алмазов. Они также в один голос сначала отрицали подобное, а затем требовали эксклюзивного права на организацию добычи, обработку и продажу. — И что с шахтой? Кому она принадлежит? Нужно немедленно выкупить ее у владельца или хотя бы получить там долю. Деловую хватку Великий герцог не растерял, сразу же решив взять быка за рога. Вот только торопиться не имело смысла. |