Онлайн книга «История одной встречи»
|
В ужасе, в гневе и не думал останавливаться. В мозгу плясала одна бесноватая мысль — разорвать, уничтожить противника, чтобы от него не осталось и следа. За все мучения Летты, за мои, за раскуроченные дома равнинного клана. — Нет! — Так же громко, как и ее пленитель, воскликнула супруга, наблюдающая за омерзительным действием. — Не надо! Видимо, ее слова добрались до зверя. Он с любопытством обернулся на девушку, и я осознал, что, не желая этого, становлюсь обратно человеком. — Джеймс, не трогай его, — она подбежала поближе, удерживая меня от дальнейшей расправы. — Пусть его судят, пусть он ответит за все по закону. Она прижалась ко мне, до конца не веря, что ее кошмар почти окончился. Плакала взахлеб, бесконечно просила прощения и отворачивалась от покалеченного мужчины. Из-за ее реакции я усмирил эмоции и подхватил лисичку на руки. — Как ты? — хотел осмотреть, но Летта поморщилась от боли. Она дрожала, пыталась выбраться, и мне казалось, что любое прикосновение ей неприятно.. — Это все неважно, — убирала мои ладони любимая, вставая на ноги и явно что-то скрывая. — На Киркпатриков хотят напасть. Там, — она указала направление, — враги. Они от Логана и его земель и следа не оставят. — Летта, милая, успокойся, — крепче обнял ее, пиная лежащего Нортона. — Мы обо все знаем. Наверняка их уже разбили. — Знаете? — девушка в перерывах между всхлипами изумленно на меня посмотрела. — Как? — Тише, родная, — поглаживал ее по волосам, с трудом снимая плащ с доспехов. — Нас успели предупредить, а твои братья обо всем позаботились. — Слава Многоликой, — не зная, что делать дальше, она осела. — Я так устала, Джеймс. Забери меня домой. Большего мне и не требовалось. Нортон двигаться не мог, а если бы и мог, то далеко бы не ушел. Выведя супругу в безопасное место, распорядился, чтобы мерзавца забрали. Другие его сторонники в Чаролесье были убиты. Весь построенный лагерь разрушили до основания. Хорошо, что у бандитов были лошади, потому что лисичка не смогла бы проделать путь до клана пешком. Глава 21 Летта Я плохо помнила дорогу обратно. Едва Джеймс устроил меня на лошади, я с облегчением облокотилась на широкую теплую грудь. Погода в лесу становилась холодной и мрачной, а все из-за жестокого столкновения между Синклерами и предателями-Драммондами. По листве усиленно забили крупные капли дождя, и поднялся промозглый ветер. Деревья качались из стороны в сторону, пугая воинов. Зачарованная чаща злилась, не желала нас отпускать, пока незнакомая мне молодая ведьма не догадалась, чего именно хотят духи. — Уберите здесь все, — приказала она тоном, не терпящим никакого возражения. Она показалась мне очень странной, угрюмой и властной. — И тела необходимо забрать, иначе никто из нас пределы леса не покинет. Лаэрд не спорил, сам отметил все могущество невидимых обитателей. Кивнул своим оборотням, чтобы они приступали, а сам заботливо прижал меня поближе. Я не вырывалась, убаюканная родным голосом. — Потерпи немного, — накрыл плащом и зашептал на ухо. — Все уже закончилось. Наверное, он прав. Я очень надеялась, что и другой клан серьезно не пострадал. Жутко переживала за добрых и практически беззащитных Киркпатриков, за улыбчивого Лахлана и его беременную супругу, но еще что-то сделать для них не могла. Меня окончательно покинули силы, и я, прикрыв глаза, заснула, дожидаясь отправления. |