Онлайн книга «Квест по мирам с принцем обмана»
|
В общем, впечатлений от посещения Жемчужины Ронды я получила массу. И далеко не самых приятных. Даже начала жалеть, что здесь побывала. Но что сделано, то сделано. Теперь всё. Никаких экскурсий. Буду наслаждаться исключительно обычным отдыхом. А местные пусть других туристов дурят. Более впечатлительных. * * * До встречи с Эйприл я вновь прогулялась по побережью. Теплый ветер освежил голову, успокоил душу. Гнев ушел, и я была готова составить подруге компанию. Она, как всегда, опоздала, и я еще успела попить кофе со сливками в уличном ресторанчике. Немного взбодрилась и окончательно распрощалась с неприятными впечатлениями. — Прости! — Эйприл примчалась немного взъерошенная. Непослушные рыжие волосы вечно доставляли ей проблемы. Особенно в ветренные дни. — Я назвала таксисту неправильную улицу, а потом сама не туда повернула. «А как насчет карты в телефоне?» — чуть не спросила я, но вовремя остановилась. У подруги мало того, что топографический дебилизм, так еще и с техникой вечно не ладится. Лучше сочувственно поохать, давая понять, что принимаешь ее злоключения близко к сердцу. — Ну что? По кофе? По мороженому? Иль сразу за сумочкой? — спросила я после порции положенного для реанимации нервной системы подруги сочувствия. — За сумочкой! — объявила она радостно. Долго плутать по центральной пешеходной улице не пришлось. Эйприл быстро нашла то, что искала. — Вон та женщина! Это у нее я сумочку приглядела! — подруга указала на торговый лоток, за которым стояла дама средних лет с седеющими волосами, собранными в затейливую прическу. — Погоди. Ты же говорила, что сумочками торговал мужчина, — напомнила я. — А товар ручной работы изготовляют его жена и дочки. — Нет. Ты что-то путаешь, Нат. — Ничего я не путаю, — настроение снова начало портиться. А ведь только-только успокоилась после дурацкого розыгрыша в замке. — Эйприл, ты точно говорила о торговце. Он тебе еще о Лихо рассказывал. О бродяге, который тебя напугал. — Ох, зачем ты вспоминаешь этого сумасшедшего? — на лице подруги появилось обиженное выражение. — Я же говорила: он ужасен! И почему ты зовешь его Лихо? — Это его прозвище. Ты сама мне говорила. Тебе о Лихо рассказал торговец сумочками. О том, что тот был военным, а вернулся в родные края не совсем здоровым. — Ничего подобного я не рассказывала, Нат! — Рассказывала. — Ты меня, наверное, с Вандой перепутала. Она тут живет и всё обо всех знает. — Но… — Нат, серьезно? Будешь убеждать меня в том, чего не было? Я, наверное, лучше знаю, о чем говорила, а о чем — нет. Прозвище Лихо я только сейчас впервые услышала. От тебя. — Очень смешно, — процедила я, наблюдая, как подруга резво потопала к торговой палатке. Я была уверена, что это недоразумение, и Эйприл сама убедится, что перепутала продавцов. Однако… — Вот она! — крикнула подруга, тряся сумочкой. — Меня ждала! — Правда? — я подошла ближе. — Да-да! — закивала Эйприл радостно. — Та самая. Вы говорили, — она повернулась к продавщице, — камушки под цвет моих глаз. — Наверное, говорила, — пробормотала дама, силясь вспомнить. — А, может, это говорил ваш муж, который торговал тут три дня назад? — подсказала я. — Муж? — удивилась она. — Я не замужем. И торгую только сама. — Неужели? — теперь озадачилась я. — А скажите, вы сумки с дочками изготовляете? |