Онлайн книга «Гоцюй»
|
— Ты прямо как сорока, – усмехнулся он и тут же оговорился, заметив неодобрение в её взгляде: – Это комплимент. Я всегда думал, что певчие птицы глупые. — Зато у хищных ума палата, – язвительно сказала девушка. У Минчжу слегка поморщился и сделал вид, что слова эти его нисколько не задели. Он будет выше этого! И пора уже должное впечатление на неё произвести. Он приосанился и сказал: — Я скажу тебе, как меня зовут, если ты скажешь, как зовут тебя. Должен же я как-то тебя называть? — Мне всё равно, – отозвалась она, – хоть никак не называй. — И как же зовут деву Никак? – ловко поддел он её. Она всё-таки назвалась: — Цзинь Цинь. Он не удержался от ухмылки: — Как-как? Цзынь Цзынь? — А ты не только слепой, но ещё и глухой? – протянула она. — Нехорошо оно звучит, – суховато отозвался У Минчжу. – Буду называть тебя Сяоцинь. — С какой стати такая фамильярность? – гневно спросила Цзинь Цинь. — Я тебя старше и статусом выше. Могу как угодно тебя называть. И «Сяоцинь» всяко лучше звучит, чем «цзынь-цзынь». — У самого, поди, не лучше! – вспыхнула она. — Я У Минчжу, – с достоинством представился он. — Баобей, значит? – ядовито уточнила она. У Минчжу приподнял брови: — Как ты узнала моё домашнее прозвище? Она засмеялась: — «Золотцем», значит, кличут? — Как будто у тебя нет домашнего прозвища, – недовольно буркнул он. – У всех птиц есть. — У всех, – согласилась она и усмехнулась: – Надо же, какое обидчивое… «золотце». У Минчжу сделал вид, что не расслышал. К тому же он всё ещё не понимал, для чего нужно было лить воду на пересохшее поле. Без дождя оно не наполнится, а дождя в ближайшие дни не будет. Зачем вообще себе жизнь усложнять и носить воду вёдрами от колодца, когда можно подвести её к полю? Ирригационная система на раз-два делается, даже глупая певчая птичка должна это понимать. — А как вы чжилань поливаете? – не без интереса спросила Цзинь Цинь. — На нашей горе чжилань не растёт… Но об этом неинтересно говорить. Как твоё прозвище? Она вскинула брови, явно удивлённая тем, как быстро он меняет темы для разговора, но ответила: — Пеструшка. У Минчжу несколько растерялся. Пеструшка? Какое-то банальное и нисколько не милое прозвище. Почему такое? Из-за оперения? О, к слову, интересно было бы узнать, что она за птица. В певчих птицах он разбирался плохо, мог назвать бы всего нескольких: воробьи, канарейки, жаворонки, зяблики… Они все пёстрые, ну, кроме канарейки. — И почему у тебя такое прозвище? Она явно не хотела отвечать. У Минчжу разглядывал её какое-то время задумчивым взглядом, потом задал другой вопрос: — И почему ты закрываешь лицо? — Тебе-то что? – Цзинь Цинь попятилась от него. — Твоё прозвище как-то с этим связано? – предположил он. – У тебя уродливое лицо? — Ну, уродливое, и что с того? Эй, что это ты делаешь?! У Минчжу поморщился, получив от неё по руке. А ведь он всего лишь хотел поднять край её мяньши… Он потёр руку и, держа её на весу, точно сломанную, сказал с укором: — Я пострадал. — Ты это заслужил, – возразила Цзинь Цинь. – И ты же мужчина, что ты куксишься? — Как будто мужчины боль не чувствуют, когда их бьют… — «Бьют»? Да у тебя даже синяка не останется! — Ещё как останется! — Так Баобей неженка? – фыркнула она. — Это ты слишком грубая, – со вздохом возразил он. |