Онлайн книга «Муцянь»
|
Накануне Чэнь Ло вновь пришёл к ней, и Цветок Лотоса, усыпив его, всю ночь любовалась им. Она нечасто это делала, боялась, что он заподозрит неладное. А утром, когда Чэнь Ло проснулся, озадаченный тем, что не помнил, как заснул и чем кончилась их ночь, Цветок Лотоса очень умело направила его мысли в иное русло: нерастраченную за ночь энергию Ян легко подстегнуть, и они предавались утехам, считай, до полудня. — Молодой господин Чэнь, – ластясь, обратилась к нему Цветок Лотоса, – выкупи меня отсюда, тогда мы всегда будем вместе. — Зачем? – рассеянно отозвался Чэнь Ло. – Я и так прихожу к тебе каждый день. — Разве тебе не досадно, что ко мне приходят другие мужчины, а тебе приходится дожидаться, пока они уйдут? – продолжая льнуть к нему, спрашивала Цветок Лотоса. – А если бы ты выкупил меня, я была бы только твоей. — Ты же «мёртвая пташка», – сказал Чэнь Ло, отстраняя её. – На что ты мне? В городе женщин из цинлоу называли «мёртвыми пташками», потому что они не носили масок. И никому бы в голову не пришло выкупать какую-то из них, чтобы, скажем, сделать своей женой или наложницей. Без маски – всё равно что мёртвая. — Подол задирать с «мёртвой пташкой» ты не гнушаешься, – с обидой сказала Цветок Лотоса. – Вот возьму и стащу с тебя маску! – и она потянулась к его лицу, сама не зная, в шутку или с угрозой. — Не шути так, – сурово велел Чэнь Ло, отбив её руку. – Выдумала тоже!.. В дверь постучали, сначала нерешительно, потом настойчиво. — Что такое? – недовольно крикнул Чэнь Ло. Это был присланный из поместья Чэнь слуга. — Молодой господин, – оробел слуга, когда Чэнь Ло открыл дверь, но сделал вид, что не замечает ни полуобнажённой куртизанки на измятой постели, ни небрежно наброшенное на плечи Чэнь Ло одеяние, в то время как всё остальное остаётся неприкрытым, – старший господин велел вам сейчас же возвращаться домой. — Подожди меня у ворот, – велел Чэнь Ло, с досадой захлопывая за слугой дверь и стягивая с плеч одеяние, чтобы облачиться уже как положено. Цветок Лотоса завернулась в покрывало и следила за ним, уже сожалея, что вообще заговорила о выкупе. Разве плохо им было и так? А если он перестанет к ней ходить после этого? Каким угрюмым он сразу стал, когда она об этом упомянула… Чэнь Ло уже оделся и перешагнул было порог, как вдруг обернулся и сказал ей: — Отец не так просто меня позвал. В поместье поговаривают, что он собирается разделить наследство. Если он даст мне достаточно денег, то я тебя выкуплю. Цветок Лотоса широко раскрыла глаза: — Обещаешь? Чэнь Ло, помедлив, кивнул: — Обещаю. Я вернусь к вечеру или завтра. Жди меня. И он ушёл. Больше она его никогда не видела. ![]() 4 «Струны сердца» градоначальника Чэня — Я опоздал, отец, простите, – сказал Чэнь Ло, входя в кабинет и становясь рядом с братом. Мао-Мао сейчас же направился к нему, чтобы потереться об его ноги, но зашёл не с той стороны и получил пинка от Чэнь Юя, который старого кота терпеть не мог – и это было взаимно. Мао-Мао окрысился, бросил на обидчика исполненный злопамятства взгляд, и Чэнь Юй подумал, что стоит проверять сапоги, прежде чем их надеть поутру. — Дети мои, струны моего сердца, – сказал градоначальник Чэнь, закладывая руки за спину, чтобы добавить себе значительности, – я уже стар и собираюсь на покой, но прежде нужно решить, в чьи руки передать семью Чэнь. Вы оба достойны, я люблю вас одинаково, потому никак не мог решить, кого назначить наследником. |
![Иллюстрация к книге — Муцянь [book-illustration-6.webp] Иллюстрация к книге — Муцянь [book-illustration-6.webp]](img/book_covers/127/127440/book-illustration-6.webp)