Онлайн книга «Муцянь»
|
Сяоцинь фыркнула и спросила: — Ты ведь не поверил в эти сказки? Никаких стражей леса здесь нет. Но они были. ![]() 114 Запрещающие духи Чем глубже они заходили в лес, тем гуще росли деревья. Свешивающаяся с ветвей паутина так и норовила зацепиться за одежду или волосы, точно в попытках поймать их. Чэнь Ло не оставляло чувство, что за ними кто-то или что-то следит. Спину и затылок покалывало, как бывает, когда кто-то или что-то пристально глядит вслед. Чэнь Ло несколько раз оборачивался, всегда неожиданно, но невидимого шпиона врасплох застать не удавалось. — За нами кто-то следит, – сказал Чэнь Ло, легонько хлопнув Сяоцинь по плечу. — Ты меня напугать, что ли, хочешь? – недовольно спросила она. – Кто следит? — Не знаю. Разве не чувствуешь, что кто-то глядит нам вслед? – удивился Чэнь Ло. Он полагал, что Сяоцинь, раз уж она демон, должна чувствовать чужое присутствие. Насколько же она слабый демон, если даже он, обычный человек, это чувствует, а она нет? — Если тебе страшно идти по лесу, могу взять тебя за руку, – с явным неодобрением в голосе сказала Сяоцинь, – так бы и сказал, незачем невесть что придумывать. — Я не придумываю! И мне не страшно! – возмутился Чэнь Ло. Некоторое время они шли молча. Ощущение слежки никуда не делось, к нему прибавилось ещё неприятное чувство, что они ходят кругами. Чэнь Ло продолжал озираться по сторонам, потому заметил это раньше Сяоцинь. — Мимо этого дерева мы уже проходили, – сказал Чэнь Ло. — В лесу все деревья одинаковые, – отмахнулась Сяоцинь, – опять ты надумываешь… Чэнь Ло угрюмо покачал головой, вынул нож и сделал зарубку на коре, чтобы в следующий раз, когда они будут проходить мимо этого дерева, указать на неё. — Что я говорил? – торжествующе спросил Чэнь Ло пару минут спустя. Сяоцинь вприщур уставилась на зарубку: — И чему ты так радуешься? Это означает, что мы заблудились. — Это означает, что я прав и кто-то или что-то водит нас по лесу кругами, не давая выйти. — Всё ещё не вижу повода для радости. Это ещё хуже, чем просто заблудиться, – кисло сказала Сяоцинь. — Нужно от них откупиться, чтобы они открыли нам дорогу. Я читал, что от запрещающих духов можно откупиться. — От кого? – не поняла Сяоцинь. — Когда что-то не выходит, значит, тебе мешает запрещающий дух, так написано в книгах. — Оправдание неудачников, – фыркнула Сяоцинь. — Быть может, но не в нашем случае. За нами точно следят и нам точно мешают пройти дальше, – с растущей уверенностью говорил Чэнь Ло. – Если попросим нас пропустить и дадим им откуп, они откроют дорогу. — Ты даже не знаешь, кто эти «они»… Обо ты, что ли, для них сделать собираешься? — Из чего? – возразил Чэнь Ло. – Тут ни камней, ни костей. Вон, гляди, дупло. Положим в него. Они найдут, они ведь за нами следят. Или вон на тот пень положить. Что скажешь? Сяоцинь закатила глаза: — А если мы просто заблудились? Но Чэнь Ло уже развязывал короб, размышляя, чем умаслить запрещающих духов. Он положил на пень несколько лепёшек и горсть серебра, после чего с самым серьёзным видом хлопнул в ладоши и сказал: — Пожалуйста, откройте нам дорогу. Мы всего лишь хотим пройти к Разлучённым горам. У нас нет дурных помыслов. Сяоцинь, – зашипел он, – ты тоже. Сяоцинь очень неохотно присоединилась к нему, вяло стукнула ладонью об ладонь и монотонно повторила за Чэнь Ло его слова. |
![Иллюстрация к книге — Муцянь [book-illustration-59.webp] Иллюстрация к книге — Муцянь [book-illustration-59.webp]](img/book_covers/127/127440/book-illustration-59.webp)