Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4, страница 159 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4»

📃 Cтраница 159

Первый советник несколько растерянно ответил:

— Небесные мудрецы раскиданы по Трём Небесам и ведут затворническую жизнь. Мы никогда не вели им учёт.

— Созовите всех небесных мудрецов во дворец, – распорядился Ху Фэйцинь, – мне нужна их помощь.

— Зачем тебе созывать мудрецов, когда само воплощение мудрости уже здесь? – раздался насмешливый старческий голос.

— Наставник Угвэй! – обрадовался Ху Фэйцинь, увидев в дверях Черепашьего бога. – Вы вернулись!

— Ещё бы мне не вернуться, когда один черепаший сын Небесной волей разбрасывается направо и налево, – ворчливо сказал наставник Угвэй, подходя к нему. – Я уж думал, Небеса перевернулись, а он сидит на троне как ни в чём не бывало!

— Наставник Угвэй, – ужаснулся Первый советник, – вы только что обозвали Хуанди черепашьим сыном?

— Я могу звать его, как мне вздумается, – отрезал наставник Угвэй. – Что это за история с Небесной волей?

— Небольшая тренировка, – сказал Ху Фэйцинь, слегка краснея.

— А где Тиара Небес? Почему у тебя лицо открыто? – показал на него посохом наставник Угвэй. – Небесный император не должен показывать лицо, разве не так гласит Небесное Дао?

— В Небесном Дао больше нет такого пункта, – сказал Первый советник. – Хуанди отменил ношение Тиары Небес, несмотря на наши мольбы.

Наставник Угвэй ухмыльнулся. Ху Фэйцинь подумал, что Черепашьему богу эта новость даже понравилась, а ворчит он, потому что так полагается.

— Много же я пропустил, – с усмешкой сказал наставник Угвэй. – Никогда ещё ворота Небесного дворца так не украшали.

Он явно имел в виду отрубленные головы заговорщиков.

Ли Цзэ натянуто кашлянул и сказал:

— Тяньжэня пытались убить прямо во время небесного банкета. Виновные получили по заслугам. Тебе бы стоило пореже из дворца отлучаться, старая ты черепаха. Где тебя носило всё это время? Я тебя во дворце со времён небесной войны не видел.

Ху Фэйцинь подумал, что отношения у двух богов явно неформальные.

— Черепашьи дела отлагательств не терпят, – пространно отозвался наставник Угвэй, упираясь посохом в пол.

— Ну да, – пробормотал Ли Цзэ, – особенно если их выполнять с черепашьей скоростью.

— Я всё слышу. Много ты понимаешь в черепахах!

— У вас были дела в мире смертных, наставник Угвэй? – спросил Ху Фэйцинь.

— Черепашья сходка, – сказал Наставник Угвэй.

— Тогда понятно, почему он так задержался, – пробормотал Первый советник, переглянувшись с Ли Цзэ.

Наставник Угвэй бросил на него свирепый взгляд, но продолжал говорить с Ху Фэйцинем:

— Черепахи мира смертных следят за разломами миров, чтобы те не превратились в изломы времён.

— Во что? – переспросил Ху Фэйцинь. О таком он слышал впервые.

— Разломы миров предполагают путешествия по мирам, – объяснил Ли Цзэ, – а изломы времён являются искажением времени мира, в котором появляются. В них можно затеряться… в прошлом или в будущем. Ни к чему хорошему это не приводит, поэтому к каждому разлому миров приставлены стражи – черепахи.

Ху Фэйциню вдруг припомнилось, что, когда они с Ху Вэем открывали разлом миров к демонам, поблизости ошивалась небольшая черепашка.

— Но ведь люди черепах едят.

— Обычных черепах, – сказал наставник Угвэй. – И не только люди.

Ху Фэйцинь опять слегка покраснел. Лисы полакомиться черепахами тоже любили.

— Стражами всегда назначают духов, – продолжал наставник Угвэй. – Черепашья сеть раскинута по всему миру смертных. В нём тысячи разломов миров.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь