Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4»
|
Ху Фэйцинь не стал его пытать и ответил сам: — Знахарский лисоспуд. Недопёсок с комичным выражением морды хлопнул себя по лбу: — Точно! Лисоспудом называли запас пилюль и эликсиров, заготовленных впрок на непредвиденный случай. Ху Сюань за последнее время значительно его пополнила. Ху Фэйцинь подвёл Недопёска к флигелю, где располагалась мастерская лисьего знахаря, и, постучав, завёл чернобурку внутрь. Ху Сюань ждала Лао Луна, который обещал зайти попрощаться, и страшно волновалась: ей было запрещено покидать поместье Ху. Но она не слишком удивилась, когда к ней вошли нежданные гости. Одного взгляда на Недопёска хватило, чтобы всё понять. Ху Фэйцинь между тем продолжал экзаменовать Недопёска: — И что, вероятнее всего, замышляет неприятель? Недопёсок подпрыгнул, ударив в воздухе задними лапами. Ответа на этот вопрос он не знал (не подслушал), но догадался, поскольку был чернобуркой достаточно сообразительной: — Захватить в плен знахарей и похитить запасы снадобий! — Молодец, Сяоху, – похвалил Ху Фэйцинь и незаметно подмигнул Ху Сюань. Та улыбалась. Недопёсок ухватил себя за щёки, которые так и разъехались в широченной лисьей ухмылке. Шисюн его похвалил! — Поэтому, Сяоху, – сказал Ху Фэйцинь, снимая с головы Недопёска котелок, – ты останешься здесь и будешь охранять Сюань-цзе и пилюли, которые она сделала. Недопёсок уставился на горки пилюль жадными глазами и облизнул усы. — А если враги прорвутся сюда… – начал Ху Фэйцинь, осторожно приставляя дубину к стене. Недопёсок не стал дослушивать. Он опять подпрыгнул и завопил в восторге: — Я должен буду съесть все пилюли? Все-все? Чтобы они не достались врагу? — Э… – растерялся Ху Фэйцинь и посмотрел на Ху Сюань. Ху Сюань закрыла рот ладонями, давясь от беззвучного смеха. Просмеявшись, она сказала с очень серьёзным видом: — Да, Сяоху, тогда тебе придётся их съесть. Справишься? — Ещё бы! – сияя, пролаял Недопёсок. – Я всегда подъедал пилюли за шисюном, мне ничего не стоит съесть и эти. Тем более что эти… вкуснее выглядят и пахнут, – страшным шёпотом добавил он, косясь на Ху Фэйциня. Тот старательно делал вид, что не расслышал. — Значит, на тебя можно положиться, – кивнула Ху Сюань. Недопёсок так закивал, что, казалось, у него голова вот-вот оторвётся. Ху Фэйцинь погладил чернобурку по ушам и вышел. За Недопёска можно было не волноваться. Ху Вэй поджидал его у дверей и, очевидно, предавался любимому лисьему пороку – подслушиванию. Ху Фэйцинь взъерошился, ожидая, что Ху Вэй припомнит ему – в который раз уже! – «чудодейственные» пилюли, которые он горстями ел на Хулишань. Но Ху Вэй сказал только: — На меня тоже можно положиться. — Да я бы на тебя и облокачиваться не стал, – пробормотал Ху Фэйцинь себе под нос, но в глубине души знал, что судит предвзято. На Ху Вэя он во всём мог положиться, правда, его не всегда спрашивали, хочется ли ему, но это такие мелочи, которым никто и никогда не предавал значения. — Идём, – сказал Ху Вэй, блистательно проигнорировав столь нелестное замечание, – нас уже ждут. [322] Жертвоприношение Хошань — С чего вообще пошло приносить жертвы вулкану? – спросил Ху Фэйцинь. — Хм… – отозвался Ху Вэй, – Хошань считают горой-прародительницей. — Прародительницей чего? — Демонов, разумеется. Будто бы первые демоны вышли из жерла вулкана… |