Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5»
|
«Выдумки людишек», – категорично сказала она, когда Ли Цзэ у нее спросил. — Но драконы-то летают, – заметил Ли Цзэ. — Драконы вообще не змеи, – обиженно сказала Су Илань. – У них лапы есть! В общем, это были настоящие «змеиные тонкости». Ли Цзэ терпеливо ждал, когда Су Илань уберет ладони с его рта. — Не нравится мне эта легенда о Белой змее, – сказала Су Илань, свешиваясь вперед еще больше и разглядывая свиток с упомянутой легендой. — Почему? — Тот мужчина ее предал, все время предавал, – хмурясь, сказала Су Илань, – а она к нему возвращалась. Я бы не вернулась. — Я тебя никогда не предам, – тихо и серьезно сказал Ли Цзэ. Су Илань, невероятным способом изогнувшись, внимательно поглядела ему в лицо, потом коротко кивнула, словно бы отыскав в лице Ли Цзэ ответ на какой-то незаданный, но терзающий ее вопрос. Ли Цзэ развернул другой свиток, там рассказывалось, какие змеи водятся в Десяти Царствах. Су Илань негромко зашипела: тут были сплошные картинки, змея на змее и змеей погоняет, как говорится. — А ведь змеи меня не кусают, – вспомнил Ли Цзэ. — Я тебя точно укушу, – сварливо пообещала Су Илань, превращаясь в змею и проваливаясь к Ли Цзэ за пазуху. — Почему злишься? – удивился Ли Цзэ. — Дались тебе эти змеи… — Я хочу найти ответ, – помолчав, сказал Ли Цзэ. – Ты говорила, что красноглазая змея еще вернется. Пусть и не в моей жизни… Ай, Илань! Зачем было меня кусать?.. Су Илань не нравилось, когда Ли Цзэ говорил, что смертен. Сейчас она была и без того раздражена, поэтому не сдержалась и довольно глубоко укусила Ли Цзэ за грудную мышцу. Объяснять она ничего не стала, только расшипелась еще громче. — Пусть и не в моей жизни, – повторил Ли Цзэ, – но красноглазая змея вернется. Я хочу отыскать способ с ней разделаться или придумать такой, чтобы грядущие поколения знали, как с ней сладить. — Никак. Демоны год от году становятся только сильнее, людишкам с ними не справиться. — А если позвать даосов? – оживился Ли Цзэ, кое-что припомнив. – Говорят, они святые люди и легко расправляются с демонами. — Это в твоих легендах они такие, – ядовито возразила Су Илань, ненадолго высунув голову из-за пазухи Ли Цзэ, – а на самом деле болваны неотесанные и горькие пьяницы. Я забавлялась как-то с одним, так он даже не понял, что я демон, все пытался меня поймать и сварить из меня суп. — Забавлялась? – сухо переспросил Ли Цзэ. Ревность его тоже изредка пробирала, когда Су Илань говорила о прошлом. — Я была молода и глупа, – сказала Су Илань, и в ее голосе звучало неодобрение, – думала, что с людьми можно ужиться и в змеином обличье. — И когда ты поняла, что это не так? – подумав, спросил Ли Цзэ. — Когда варвары Диких Земель попытались пустить меня на пару сапог, – прошипела Су Илань и спряталась обратно. – С тех пор я пересмотрела свои взгляды на людское племя. — А теперь? — Что теперь? – кажется, смутилась Су Илань. – Из-за одного глупого человека взгляды на общую картину мира не меняют, знаешь ли. Тебя опять укусить, что ли? — За что? – поразился Ли Цзэ. — Ты видел когда-нибудь, чтобы у змеи был румянец? Ли Цзэ решительно запустил руку за пазуху и извлек оттуда упирающуюся Су Илань. Змея с румянцем на морде его несказанно впечатлила. Он широко раскрыл глаза: — Так и змеи могут краснеть! |