Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5, страница 235 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5»

📃 Cтраница 235

Министры и Янь Гун, как и было оговорено, ждали у пруда.

Увидев их, Мэйжун нахмурилась:

— Что, трех свидетелей с собой привел?

— Они тоже старались, – возразил Ли Цзэ. – А без Гунгуна я бы не отгадал так скоро.

Янь Гун, услышав это, победоносно посмотрел на Мэйжун. Она ответила ему презрительным взглядом.

— С нетерпением ждем ответа нашего царя, – сказал Синий министр. – Царь так мудр, что ему по силам разгадать любую загадку.

— Смотри, не перехвали, – процедила Мэйжун, – ты ведь еще не знаешь, правильно ли он угадал.

Ли Цзэ подошел к пруду, остановился у самого края воды.

— Это очень красивый пруд, – сказал он и, полуобернувшись, сделал приглашающий жест, чтобы Мэйжун к нему присоединилась. – Он довольно глубок: вода доходит до пояса. В нем живут разноцветные рыбы и растут лотосы. Они еще не зацвели.

— Просто большая лужа, – сказала Мэйжун без особого восторга. – Зачем ты пересказываешь мне, что есть в пруду? С моими глазами все в порядке. Я не слепая.

Янь Гун хмыкнул и сказал:

— Она даже не знает, что такое светская беседа.

— Евнухов не спрашивали, – тут же сказала Мэйжун, даже не взглянув на него. Пожалуй, пруд ее заинтересовал, несмотря на столь нелестную характеристику, которую она дала ему сходу.

— Вода прозрачная, видно дно, – продолжал Ли Цзэ.

— И какое все это отношение имеет к моей загадке?

— Самое прямое, ты скоро в этом убедишься.

— В прудах вода редко бывает прозрачной, – заметила Мэйжун, заглядывая в бездвижную гладь.

— Ты же любишь загадывать загадки, – вмешался Янь Гун, которому хотелось поквитаться с насмешливой красавицей, – почему бы самой не попробовать отгадать?

— Загадку пруда с чистой водой? – презрительно уточнила Мэйжун. – Ты называешь это загадкой?

— Тогда ты знаешь, почему вода в пруду прозрачная? – не унимался Янь Гун.

— Разноцветные рыбы. Там, где живут разноцветные рыбы, вода всегда чистая.

Янь Гун явно был разочарован тем, насколько просто ей дался ответ.

— Верно, – сказал Ли Цзэ, – разноцветные рыбы едят грязь, поэтому в такой воде нельзя запачкаться.

— Немокнущая вуаль, – прервала его Мэйжун.

— Немокнущая вуаль, – повторил Ли Цзэ, и министры тут же навострили уши.

Они не видели, чтобы Ли Цзэ с собой что-то принес. Может, решил показать красавице пустые руки? Что не существует, то и не намокнет.

— Легенда поначалу сбила меня с толку, – продолжал Ли Цзэ. – Русалки, обряды, волшебная ткань… На самом деле в ней нет ничего волшебного. Любая ткань может стать Цзяосяо.

От такого ответа даже Янь Гун опешил.

— Цзэ-Цзэ, – беспокойно сказал он, – но ведь мы проверяли: любая ткань намокает и идет ко дну.

Ли Цзэ кивнул:

— Да, любая намокает и тонет, но при этом является немокнущей вуалью.

— Я не понимаю, – честно признался Янь Гун. – Это слишком сложно для меня.

— Я покажу.

То, что сделал Ли Цзэ в следующий момент, от него никто не ждал. Никому и в голову бы не пришло это сделать! Янь Гун разинул рот, оба министра издали какой-то утробный звук, ни на что не похожий.

Ли Цзэ быстро подхватил Мэйжун и бросил ее в пруд! Раздался громкий плеск.

— Цзэ-Цзэ-Цзэ… – Янь Гун пальцем показывал на брызги воды и от шока аж начал заикаться.

Мэйжун поднялась из воды, мокрая, злая, с нее текло ручьем. Одежда прилипла к телу, а вуаль сползла под тяжестью воды, открывая лицо красавицы. Присутствующие смогли убедиться, что она очень стройна и действительно красива лицом. Министры почти одновременно закрыли лицо ладонями, но наверняка подглядывали между пальцами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь