Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5»
|
Министры и Янь Гун, как и было оговорено, ждали у пруда. Увидев их, Мэйжун нахмурилась: — Что, трех свидетелей с собой привел? — Они тоже старались, – возразил Ли Цзэ. – А без Гунгуна я бы не отгадал так скоро. Янь Гун, услышав это, победоносно посмотрел на Мэйжун. Она ответила ему презрительным взглядом. — С нетерпением ждем ответа нашего царя, – сказал Синий министр. – Царь так мудр, что ему по силам разгадать любую загадку. — Смотри, не перехвали, – процедила Мэйжун, – ты ведь еще не знаешь, правильно ли он угадал. Ли Цзэ подошел к пруду, остановился у самого края воды. — Это очень красивый пруд, – сказал он и, полуобернувшись, сделал приглашающий жест, чтобы Мэйжун к нему присоединилась. – Он довольно глубок: вода доходит до пояса. В нем живут разноцветные рыбы и растут лотосы. Они еще не зацвели. — Просто большая лужа, – сказала Мэйжун без особого восторга. – Зачем ты пересказываешь мне, что есть в пруду? С моими глазами все в порядке. Я не слепая. Янь Гун хмыкнул и сказал: — Она даже не знает, что такое светская беседа. — Евнухов не спрашивали, – тут же сказала Мэйжун, даже не взглянув на него. Пожалуй, пруд ее заинтересовал, несмотря на столь нелестную характеристику, которую она дала ему сходу. — Вода прозрачная, видно дно, – продолжал Ли Цзэ. — И какое все это отношение имеет к моей загадке? — Самое прямое, ты скоро в этом убедишься. — В прудах вода редко бывает прозрачной, – заметила Мэйжун, заглядывая в бездвижную гладь. — Ты же любишь загадывать загадки, – вмешался Янь Гун, которому хотелось поквитаться с насмешливой красавицей, – почему бы самой не попробовать отгадать? — Загадку пруда с чистой водой? – презрительно уточнила Мэйжун. – Ты называешь это загадкой? — Тогда ты знаешь, почему вода в пруду прозрачная? – не унимался Янь Гун. — Разноцветные рыбы. Там, где живут разноцветные рыбы, вода всегда чистая. Янь Гун явно был разочарован тем, насколько просто ей дался ответ. — Верно, – сказал Ли Цзэ, – разноцветные рыбы едят грязь, поэтому в такой воде нельзя запачкаться. — Немокнущая вуаль, – прервала его Мэйжун. — Немокнущая вуаль, – повторил Ли Цзэ, и министры тут же навострили уши. Они не видели, чтобы Ли Цзэ с собой что-то принес. Может, решил показать красавице пустые руки? Что не существует, то и не намокнет. — Легенда поначалу сбила меня с толку, – продолжал Ли Цзэ. – Русалки, обряды, волшебная ткань… На самом деле в ней нет ничего волшебного. Любая ткань может стать Цзяосяо. От такого ответа даже Янь Гун опешил. — Цзэ-Цзэ, – беспокойно сказал он, – но ведь мы проверяли: любая ткань намокает и идет ко дну. Ли Цзэ кивнул: — Да, любая намокает и тонет, но при этом является немокнущей вуалью. — Я не понимаю, – честно признался Янь Гун. – Это слишком сложно для меня. — Я покажу. То, что сделал Ли Цзэ в следующий момент, от него никто не ждал. Никому и в голову бы не пришло это сделать! Янь Гун разинул рот, оба министра издали какой-то утробный звук, ни на что не похожий. Ли Цзэ быстро подхватил Мэйжун и бросил ее в пруд! Раздался громкий плеск. — Цзэ-Цзэ-Цзэ… – Янь Гун пальцем показывал на брызги воды и от шока аж начал заикаться. Мэйжун поднялась из воды, мокрая, злая, с нее текло ручьем. Одежда прилипла к телу, а вуаль сползла под тяжестью воды, открывая лицо красавицы. Присутствующие смогли убедиться, что она очень стройна и действительно красива лицом. Министры почти одновременно закрыли лицо ладонями, но наверняка подглядывали между пальцами. |