Онлайн книга «Утверждение власти»
|
Блин, я просто не знаю, что думать. Промучившись в спортзале ещё полчаса, я сдался. Сегодня, похоже, ничего не выйдет. Лучше попробую завтра. Может, за день подсознание обработает полученную информацию и выдаст что-то стоящее. После завтрака пошёл к себе в кабинет. Турнир Ветеранов начнётся только послезавтра, так что сегодня я смогу нормально поработать. И стоило мне только усесться в кресло, как в дверь постучали. — Заходи, – чуть повысил я голос. — Синдзи-сан, – произнёс Казуки, медленно, неуверенно и крайне смущаясь заходя в кабинет. – Может, разрешите мне на турнир сходить? Я сделал все уроки, выучил материал за будущий триместр и даже составил план по открытию развлекательного центра в Токусиме. Ну пожалуйста, я очень хочу посмотреть на турнир. Может, и правда? Не такой уж и серьёзный проступок он… Тьфу. Магия щенячьих глаз. Казуки, засранец, на полную пользуется своей внешностью. Точнее, в моём случае – внешней беззащитностью. Этакий щенок, которого хочется обогреть и накормить. Вырастил, блин, бандита на свою голову. — Значит, у тебя есть свободное время? – спросил я его, после чего выдвинул ящик стола и достал папку с документами. — Синдзи-са-а-ан… – простонал он. Чует, чем пахнет. — Держи, – кинул я папку на край стола. – Нэмото-старший всё сам сделает, а ты смотри, учись и надувай щёки. А то ишь, на жалость он давить вздумал. — Закупка металла? – пролистнул он несколько листов из папки. — Для верфи, – подтвердил я и на всякий случай уточнил: – Сегодня в три, так что будь готов. — Понял… – тяжко вздохнул он. После чего, поникнув, пошёл на выход из кабинета. Ну уж нет. Сердце у меня из камня, так что на мне его печальный вид не сработает. — Турнир послезавтра, – произнёс я ему в спину. – Если всё сделаешь хорошо, я подумаю о твоём прощении. Просто на всякий случай сказал. Всегда надо иметь пути к отступлению. До обеда занимался делами, ну а после сидел в ожидании важной встречи. Не без дела сидел, читал очередной перевод одного из томов «Вознесения тысяч». Буквально вчера вечером со мной связался глава клана Тарворд, удивив тем, что он в Токио. Не послал кого-то на переговоры, а заявился сам. Естественно, я сразу пригласил его к себе, назначив встречу на сегодня. Когда приехавший Тарворд зашёл в гостиную, в которой я его ждал, у меня на лице сама собой появилась улыбка. Дело в том, что мы с Тарвордом были одеты очень похоже. Один фасон, один цвет. Оба щеголяли серыми в полоску брюками и светло-голубыми рубашками. — Забавно, – улыбнулся он. – Добрый день, мистер Аматэру. Вашим языком я, к сожалению, не владею, но слышал, что на английском вы разговариваете довольно неплохо. — Здравствуйте, мистер Тарворд. Рад вас видеть, – кивнул я ему. – Присаживайтесь. Насчёт моего английского не мне судить, но общаться без переводчика мы определённо сможем. — О, довольно чистое произношение, – произнёс он, садясь в кресло. – Забавный акцент. У нас так в Нью-Йорке говорят. — Вам лучше знать, – пожал я плечами. – Для меня главное – иметь возможность общаться без переводчика. — Так-то да, – согласился он. – В этом плане нам повезло. Хотя, между нами, не так уж и часто я лично веду дела с иностранцами, так что в эти редкие случаи можно и переводчиком воспользоваться. |