Книга Когда мотылек полюбил пчелу, страница 9 – Пеппер Винтерс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Когда мотылек полюбил пчелу»

📃 Cтраница 9

Смертью.

Я вновь замерла.

Солин это заметил, и плечи его расслабились.

— На иные слова ты реагируешь так яро. Воспоминания связаны с ними? – он не дал мне шанса ответить. – Куда ты направлялась? К какому народу принадлежишь? Кивва говорит правду? Тебя изгнали из клана?

Вопросы его заползли прямо ко мне в череп, скребя по пустоте внутри. Стоящая позади Солина девушка не шевелилась – она с таким же рвением ждала моих слов.

Дрожащей рукой я провела по горлу и высказала правду – столько, сколько могла.

— Я… я не знаю. Я ничего не помню. Как… как вообще можно вспомнить то, что забыла? Может, я забыла, как это делают. Может, мне нужно вспомнить, каково это – вспоминать… и тогда я… узнаю…

Я подняла голову и замолкла.

Солин бросил на Гият обеспокоенный взгляд – та так и стояла со своей ношей, не двинувшись ни на шаг. Чтец огня смотрел на меня как на незнакомку, хоть и поприветствовал меня в своем доме.

— Раз ты не помнишь ничего о себе, то должна хотя бы помнить то первое, что свойственно всем людям. Воспоминание, что передается от поколения к поколению.

Я хорошенько задумалась.

И покачала головой: внутри себя я отыскала лишь тьму и пустоту.

Косы Солина зазвенели, и он пододвинулся поближе, заглянув мне в глаза.

— Воспоминание о нашем создании. О том, как мы сделали первый вдох, когда разверзлась земля. Мы как один вышли из земли и стали воздухом, огнем и водой. В каждом из нас живут стихии, но кое-кто обладает сильными дарами. И несмотря на различия между нами, мы все родились по образу и подобию Источника.

— Источника?

— Силы, что подарила нам жизнь.

Сердце пропустило удар, но это и все.

Хотела бы я тоже это помнить. Хотела бы быть так уверена в собственном создании. Хотела бы знать, кем была до того, как племя Нил нашло меня и накормило. Я покачала головой и робко пробормотала:

— Простите.

Гият подошла поближе – на ее бледных босых ногах и пальцах осела пыль.

— Все хорошо, – мягко успокоила меня она. – Ты чуть не умерла. Твое тело все еще набирается сил. Когда будешь готова, разум твой излечится тоже.

Солин одарил ее доброй улыбкой, а потом кивнул мне.

— Гият мудра. Прости, что поторопил тебя, – он похлопал меня по нагому плечу. – Опасности здесь для тебя нет.

Я дернулась под его теплым, уверенным прикосновением.

Оно успокаивало, но было таким незнакомым. Нежным, но странным.

Я снова поймала его взгляд и прошептала:

— Пусть я не знаю, кто я, но обещаю, я в долгу не останусь.

Я снова сглотнула – горло болело, и я поморщилась.

— Я… я вам не враг.

Солин сжал мое плечо, а потом откинулся назад и опустил руку.

— Я знаю, – он нахмурил лоб, словно только что понял что-то важное. – Пламя не показало мне видения… но здравого смысла я не лишен. Ты из Квелиса.

— П-правда?

Хорошенькое лицо Гият просияло улыбкой.

— Ну, конечно! Ах, Солин, как чудесно! – она обняла свою меховую ношу и продолжила: – Ты говоришь на нашем языке! На пламенийском.

— Пламенийском?

Она подпрыгнула на месте.

— Ты не из Нил, но, может, из Лаголов или Карфе. Они наши кузены по ту сторону травяных морей. Мы все говорим на праязыке Квелиса – пламенийском.

Голову вело от новых слов. Я силилась понять. Осознать услышанное.

Я – одна из них?

Они – мои сородичи?

Я столько шла… столько искала… и дорога привела меня к родственникам, о которых я не помню?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь