Онлайн книга «Брак по договору: Последний некромант»
|
— Разгадка всё время была у нас под носом, но мы упорно не замечали её. Исходя из полученных сведений, я нахожу очень много сходства в твоём поведении тогда и поведении короля сейчас. И та ловушка, что мы нашли с дедом у тебя в замке… — Почему ты ничего не говорила мне? — словно с обидой произнёс он. — Потому что все мои слова о твоей бывшей ты воспринимал в штыки. И, видимо, лишь когда действие этого зелья сошло на нет, ты стал адекватно реагировать на любые упоминания о ней. В этот раз молчал он. Я не знаю, о чём супруг думал, но, судя по выражению его лица, ничего хорошего в его мыслях не было. — Я тебя услышал, — в итоге Иерихон нарушил молчание. — Мне нужно поговорить с наставником, увидимся позже. И больше не глядя на меня, он покинул наши покои. И вроде бы ничего такого не произошло, но мне почему-то было не по себе, после окончания нашего разговора. Чем бы я ни пыталась себя занять, мои мысли упорно возвращались к реакции моего мужа. В итоге весь вечер прошёл впустую. А ближе к ночи вернулся дед. — Я проследил за лабораторией: сегодня графиня её не посещала, она весь день провела возле короля. — Ты сказал об этом майору? — Да, мы с ним только что оттуда, воспользовались ходом в покоях графини. — Я сказала Иерихону, что король, скорее всего, под влиянием дурман-зелья. — А он? — спросил дед. — А он, кажется, обиделся на меня за то, что я ему ничего не рассказывала в тот период наших отношений. — Не делай поспешных выводов, внучка. Сейчас вы, как никогда, должны держаться друг друга. Поставь себя на его место, думаешь, приятно узнать, что ты был очень долгое время под чьим-то влиянием? Или как бы чувствовала себя ты, узнай, что он что-то скрывает от тебя? — Но он не хотел ничего слышать… — Зато сейчас твоё мнение очень важно для него, дай ему всё обдумать. Слова Хеймерика немного успокоили меня, поэтому ложилась спать я в более менее спокойном состоянии. Но полноценно я смогла выдохнуть, лишь когда почувствовала, как рука мужа обнимает меня. — Прости, — шёпот на грани слышимости. Я развернулась и полностью погрузилась в его объятия. — И ты меня прости, что не говорила тебе… — Я люблю тебя, Аделаида, — перебил он меня. — Мы справимся со всем, чтобы не ожидало нас в будущем, главное, чтобы ты была рядом со мной и доверяла мне. А после он поцеловал меня так, что все ненужные мысли остались позади. Да, впереди нас ждал бал, на котором, вероятно, будет много неожиданностей. Но сейчас были только я и он. Вместе. Пятьдесят четвертая глава Весь дворец поглотила суматоха. Король без конца дёргал Иерихона, выдавая ему какие-то глупые поручения. Майор Риттер был занят изучением найденных улик. Даже дед с утра пораньше куда-то исчез. И лишь только я была окружена горничными и помощницами портнихи, которые делали последние подгонки на моём платье к балу по случаю помолвки короля. — Вы настоящая красавица, герцогиня Тонблэк, — сделала мне очередной комплимент одна из горничных. — Жаль только, что ваше платье очень похоже на платье графини. Все замерли и пристально посмотрели на неё. Она же, сообразив, что только что умудрилась сказать, зажала рот руками. — Откуда ты это знаешь? — спросила, внимательно глядя на неё. Она вдруг побледнела и отрицательно закачала головой. |