Книга Под одним небом две судьбы, страница 184 – Мия Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»

📃 Cтраница 184

О произошедшем он ничего не сказал, мельком осмотрел меня с головы до ног, стараясь убедиться, что я не пострадала.

— Уведите госпожу Ли и ее людей.

Это было первое, что он произнес. Воины немедленно подчинились. А сам генерал направился к Сяо Сюэ.

Меня отвели в сторону почти силой. Не грубо, но так, чтобы я точно не бросилась обратно в драку.

Я не сопротивлялась. Казалось, вместе с жизнью Ли Цзяо из меня тоже что-то вырвали. Я дрожала и постоянно трогала себя за лицо. В какое же чудовище я превратилась?

Опять машинально сжимала мешочек с жемчужиной, будто боялась, что и его у меня снова отнимут.

Ву Хошен стоял неподалеку, с меча помощника генерала стекала кровь. Он внимательно следил за происходящим вокруг.

Пожар постепенно отступал. Люди Сяо Сюэ погибали или сдавались, а его мятеж захлебывался.

Неожиданно ко мне приблизился Ли Лунь, который видел все. Он же точно стал свидетелем, как я сама напала на Ли Цзяо, точно видел, что я лишила ее жизни, и мне известно, что он никакой не дурачок. Он видел и то, что не появись Сюй Цзе, я бы на одном движении не остановилась.

Ли Цзяо была мне сестрой. И ему была… Я не знала, как смотреть ему в глаза.

— Брат…

Слова застряли в горле. Он ничего не ответил, встал еще ближе и крепко обнял.

— Вэй, — тихо прошептал он. — Не объясняй мне ничего, — Его ладонь легла мне на затылок. — Я все понимаю. Если бы ты этого не сделала… — Он ненадолго замолчал. — Это сделал бы я. Мне совестно и жаль, что тебе пришлось брать на себя такую отвественность.

Я резко подняла голову. Ли Лунь смотрел куда-то вдаль, на тело Ли Цзяо.

— Она слишком далеко зашла, Вэй.

— Но я…

— Ты тоже человек. Ты проклинаешь себя, но забываешь о том, что она была готова тебя убить. Поверь, Ли Цзяо все заслужила.

В груди что-то болезненно дрогнуло. Я не успела ответить, потому что неподалеку заговорил Сюй Цзе, и мы оба обернулись.

Сяо Сюэ стоял посреди двора. Он был обезображен, разбит, повержен. От величественного принца ничего не осталось. Сюй Цзе остановился напротив него.

— Все кончено, — произнес генерал. — Отдай своим прихвостням приказ отступить. Кто-то еще успеет уйти невридимым.

Сяо Сюэ рассмеялся.

— Неужели?

— Да. — Сюй Цзе даже не повысил голос. — Твои люди устали и бесполезны. Дворец мы отстояли, а император здоров и грустит. Он до сих пор не может поверить, что его сын способен на такое.

— А мои союзники?

— Бегут, — проводил Сюй Цзе взглядом воинов, которые явно старались побыстрее исчезнуть.

— Моя мать?

— Она ведь тебя на это надоумила. Император добр, но ее ждет возмездие.

Сяо Сюэ поморщился.

На мгновение мне показалось, что он сейчас бросится вперед, не готовый принять поражение, но он вдруг опустился на колени. Защитники столицы в шоке замерли.

Второй принц действительно склонил голову.

— Я проиграл.

Сюй Цзе медленно направился к нему.

— Лучше было понять это раньше. Меньше бы людей пострадало.

Именно тогда раздался вскрик. Верещала Ван Гуйжэнь, жалуясь, что ее сердце шалит. Она пошатнулась, замедлилась и начала падать.

Сюй Цзе среагировал мгновенно. Он ведь до самых костей генерал и благородный мужчина. Он никогда не оставит женщину в беде, даже такую.

Он подхватил Ван Гуйжэнь прежде, чем та коснулась земли. Я издалека увидела, как Сяо Сюэ поднимает ей голову.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь