Онлайн книга «Плохая война»
|
Волков встал, взъерошил волосы молодого человека. — Все равно возьмешь денег, купишь себе хорошую одежду. Брата Семиона видел? — О! – произнес юный монах, кажется, с восхищением. — Ну, не такую, может, как у него, но хорошую одежду купи. Купишь крест себе серебряный или хотя бы медный. И чтобы одежду новую берег, кровищей и гноем не поганил: при мне должен состоять человек умный, статный и опрятный. Волков пошел к офицерам, что все еще ждали его. — Господин! – Монах пошел рядом. – Серебряный крест – это хорошо, но, может, дадите лучше мне денег на книгу? Очень нужная книга. Та, что у меня есть, не так хороша, требуется мне атлас по всем костям человеческим, я такую у великого костоправа Отто Лейбуса видел. Помните костоправа из Ланна? — Помню-помню. Хорошо, деньги на книгу получишь, но одежду все равно купи, – закончил кавалер, подходя к офицерам. Он стал пожимать им руки, всем до единого, начинал с Брюнхвальда и не пренебрег молодыми людьми из его выезда и рыцарями, и говорил при этом: — Господа, все мы – участники славного дела, первый раз били их на реке, так злые языки, я слышал, говорили, будто бой вышел нечестный, что исподтишка да на переправе врага побили. А теперь всем говорунам и сказать нечего будет, отцы и деды смотрят на нас без укоризны. Посему прикажу к завтрашнему дню готовить пир. Еще не закончил он руки пожимать всем людям своим, как началось то, что всегда следует за победами. — Кавалер, – капитан фон Финк говорил приглушенно, – дозволите ли мне побеседовать с вами наедине? Волков вздохнул, он уже знал, о чем пойдет речь. — Что ж, прошу вас. — Кавалер, для меня честь быть на вашем пиру, но мне пора уже и домой идти. — Очень жаль, капитан, очень жаль, – отвечал Волков. — Но прежде чем уйти, я хотел бы получить часть добычи, что причитается мне и моим людям. — Помилуйте, друг мой! – Кавалер сделал вид, что удивляется. – Так разве же я не выплатил вам денег вперед? — Да, выплатили, выплатили, – соглашался капитан, – но по уложению кондотьеров, по которому до сих пор живут все люди воинского ремесла, все равно нам причитается часть добычи, взятая железом, а не переговорами. Волков поморщился, он и сам наизусть знал воинские правила, просто не думал, что капитан станет мелочиться. — И что же вы хотите делить? В лагере горцев мы много не взяли, только то, что смогли унести, большую часть потопили и пожгли. Обоз у них был мал. — Верно, верно, – соглашался фон Финк. – Из лагеря взяли только то, что на баржу влезло. Но и того немало было. А обоз у них был мал, это так, это так, но вот лодок на берегу одиннадцать, а еще и три баржи – всё нами взято, – и доспех, что по берегу раскидан и с мертвых снят, и оружие… Ротмистр Рене говорил, что одних арбалетов семьдесят две штуки собрано. Он уже начинал раздражать Волкова, но тот вида не показывал. — Капитан, только что вы мне про уложение кондотьеров говорили, так давайте ему и станем следовать. Всё, что взято, будет делиться по чести старшими офицерами в присутствии солдатских старшин и избранных корпоралов. — Я об этом и говорю, об этом и говорю! – закивал капитан. – Мне надобно уходить, а раздел добычи нескоро выйдет – может, вы мне мою долю сейчас, вперед выдадите? «Чертов мошенник». — То невозможно, – отрезал кавалер. – Так как нет у меня денег при себе, и к тому же как же мне знать, какова будет ваша доля. |