Онлайн книга «Жестокие игры мажора»
|
И становлюсь еще тверже, когда смотрю на Алису, которая, как и всегда в такие моменты, прячет шипы и превращается в самое невинное существо на свете. Это, черт возьми, запрещенный прием. Она не двигается, даже когда я ее отпускаю. Смотрит блестящими глазами и одновременно трогает искусанные мной губы подрагивающими пальцами. — А теперь дай мне пару минут и не пытайся сбежать. Иначе укусов на твоем теле станет больше. Ее глаза широко распахиваются, и я вижу, какими черными становятся расширяющиеся зрачки. Ох, блядь, мы определенно поладим с ней в постели. Но я отвлекаюсь на телефон, обращая внимание на имя абонента, который убивает мой стояк к херам собачьим. Гор: Какого хуя до тебя не дозвониться? Ты где? Блядь. Я быстро печатаю: Занят. Гор: Мы собираемся на хате Магомедова. Будешь? Я: Позже. Гор: Ок. — О, господи… — я слышу приглушенное оханье и отрываюсь от экрана телефона, замечая шокированную Алису, которая держит в руках рамку с фото. Она медленно поднимает на меня свои большие испуганные глаза. — Почему ты с ней фотографируешься? Ее лицо бледнеет так быстро, будто она в любой момент рухнет в обморок. А я не вижу смысла скрывать. Рано или поздно ей все равно станет известно, кем мне приходится женщина на фото. — Наверное, потому что она моя мать. Лицо Ведьмы становится пепельного цвета. — Что?! Он-на… твоя м-мама? Я лишь киваю, сдерживая ухмылку. — Боже мой! Я ведь… я ведь наговорила тебе… Ох черт, так это ее квартира. Я с тобой… в квартире ректора? — Алиса нервно смеется, прежде чем начинает мотать головой и тараторить: — О нет, нет, нет… Иди ты к черту, Багиров. Я ухожу. Я смеюсь и снова перехватываю убегающую маленькую истеричку. — Почему ты не сказал мне? — она бьет меня кулачком в грудь. — Это было нечестно! — По-моему, это было весело. Я многое узнал о своей матери. Я слегка хмурюсь, зарабатывая еще один удар. — Прекрати! Это не смешно! — Не соглашусь. Она отпихивает меня и, тыча пальцем мне в грудь, цедит сквозь зубы: — Прости, что не могу относиться так легкомысленно, как ты, к тому, что оскорбила твою мать! Я слабо улыбаюсь на ее пробуждающееся бунтарство и поднимаю руку, чтобы аккуратно убрать прядь волос с ее лица. — Я никак не отношусь, — говорю я совершенно безразлично. — Мне плевать на мою мать, Алиса. — Я поддеваю пальцами ее подбородок, как бы прикрывая раскрывшийся в удивлении рот. — А теперь шевели своей маленькой задницей. Я не люблю повторять дважды. Алиса смотрит на меня ошарашенным взглядом, раздумывая над тем, что ответить, но в итоге делает правильный выбор и признает свое поражение с глубоким вдохом. — На улице уже вечер. А моя куртка осталась в гардеробе, — она обвиняюще вскидывает бровь. — Не буду показывать пальцем, кто виноват в этом. А мерзнуть я не хочу. Хмыкнув, я трогаю уголок своих губ языком, прежде чем поддразнить ее. — Я буду рад согреть тебя. Нужно только попросить. Она тут же краснеет и, оттолкнув меня в сторону, бубнит, протискиваясь мимо: — Пошляк. Я разворачиваюсь и с глухим смешком следую за ней, по пути хватая из шкафа свой зеленый бомбер. — Это спорное заявление, Ведьма. — Она не обращает на меня никакого внимания, наклоняется, чтобы быстро надеть дряхлые кеды, а я снова залипаю на ее миниатюрной заднице, которая совершенно не выглядывает из-под пуританской юбки. Алиса выпрямляется и, откинув с лица волосы, бросает на меня вопросительный взгляд. — Не знаю, что ты там надумала себе, маленькая извращенка, но я говорил про куртку. |