Онлайн книга «Шантаж и другие соблазны»
|
Уиллоу даже не вздрагивает. Затем она достаёт тряпки, такие, что после использования сразу выбрасывают. Вместе с ними появляется бутылка чистящего средства. Чёрт возьми, она знает своё дело. — Убери брызги с пола, — распоряжается она, направляясь к пропитанному кровью столу. — Есть кислородный отбеливатель для дерева? — спрашиваю я, приседая и приступая к уборке. — Разведи с водой. Не используй в чистом виде, испортишь цвет. Будет подозрительно. Она резко оборачивается, прищуриваясь: — Отбеливатель на дубе? Не думаю. Пятно тёмное. Всё скрывает. Достаточно просто протереть. — Пока кто-нибудь не заинтересуется, — парирую я. Изучаю состав на обратной стороне бутылки. Действительно хорошее средство. Уже собираюсь распылить на столешницу, но Уиллоу резко останавливает меня, вытянув руку. — Нет! — в её взгляде искреннее раздражение. — Ты испортишь покрытие. Ах. Ей нравятся кровавые пятна. Она хватает тряпку, быстро оттирает поверхность. — Поверь мне, никому нет дела до лавки Таро. Кто вообще попросит заглянуть под скатерть? — Криминалистическая бригада? — скептически замечаю я. Она качает головой. — У них никогда не будет повода сюда прийти, — закончив протирать кровь, она бросает пропитанные тряпки на тело. Разворачивается, достаёт с полки бархатную скатерть — ту самую, которую я десятки раз видел в её видео. Расстилает её на столе, и действительно, выглядит всё так, что никто ничего не заподозрит. Мне не следует восхищаться. Совсем не следует. Но чёрт возьми, это зажигает во мне что-то очень незнакомое. — Ладно, — бормочу я, присаживаясь рядом с ней и распыляя средство на пятно крови на полу. Я не просто тру туда-сюда, а собираю густую жидкость. — Но для металла лучше уксус. Иначе останется след. Она смотрит на меня так, будто я объясняю элементарные вещи. — Я знаю, как чистить сталь. — Правда? — бросаю взгляд на кинжалы, лежащие на тряпке. — Потому что они не выглядят достаточно отполированными для криминалистической экспертизы. Её челюсть напрягается. — Я не говорила, что закончила их чистить. Ты слишком уверен в себе для незнакомца, который только что вломился в мою лавку. — А ты слишком обороняешься для той, кто только что пригвоздил руки парня к столу, будто это вечер новичков в «Клубе распятий». Её глаза сужаются. — А почему ты так хорошо в этом разбираешься? — Ты собираешься выяснять отношения с тем, кто пытается тебе помочь, или всё-таки хочешь сегодня выйти из этой ситуации без последствий? Время не ждёт — нельзя успеть и то, и другое. Это заставляет её замолчать. Хотя бы на время. Менее чем за пять минут мы устраняем все следы крови. Надо отдать ей должное, она действует чётко и быстро. Если уж проливать кровь, то в разумных количествах. Удушение — аккуратный, почти стерильный метод. Когда все улики ликвидированы, Уиллоу заворачивает тело вместе с чистящими принадлежностями в брезент. Щёлкнув пальцами, она указывает на рулон клейкой ленты в шкафу. Я хватаю его и передаю ей. Лента толстая, такой хоть тонущий корабль чини. Не могу сдержать восхищения, наблюдая, как ловко Уиллоу запаковывает тело. После её работы ни единая капля крови не просочится наружу. Это «буррито» из брезента с трупом. Серьёзно, замотано на совесть. Но тело по-прежнему здесь, самая весомая улика. |