Онлайн книга «Герои на всю голову. Слабоумие и отвага»
|
— Если хочешь, можешь начать просвещать меня прямо сейчас, — любезно предложил Дэймон. — Правда, Кристэриану нужно как можно скорее добраться до Амрилана. Пока он еще в состоянии это сделать. Но, я так понимаю, мораль важнее. Даниэль скрипнул зубами, но промолчал. В одном этот хам был прав — нужно торопиться. Глава 34 — Коварный план — Эти латы просто отвратительны! — Ашандар сорвал с себя металлическую перчатку и бросил в маленького юркого гоблина. Тот ловко увернулся, и перчатка полетела прямо в раскрытый горн кузнечной печи. — Любая магическая атака может мне повредить. — Но вы же непобедимы, повелитель, — смиренно поклонился кузнец. — Ну, и что? Это не повод, чтобы плохо выполнять свою работу, — взмахнул руками Ашандар. — Кроме того, я уже сотню раз говорил, что мне нравится желтый цвет. Ну, в крайнем случае — оранжевый. А ты мне опять впихиваешь черный. Меня уже тошнит от него! — А я уже сотню раз вам объясняла, что в желтом цвете вы не сможете произвести никакого устрашающего эффекта, — в кузню вошла Зельда. Холодная и безэмоциональная, как всегда. Повернувшись к ней, Ашандар позвал её притворно радостным голосом. — А, и ты здесь? Ну, входи-входи. Есть какие-нибудь интересные новости? Например, о великой битве Избранных и ночных всадников? — Уверена, что вам, повелитель, уже известно о случившимся, — учтиво поклонилась Зельда. — Да, известно, — голос Ашандара дрожал от переполняющего гнева. — Потрудись объяснить. Как пятьдесят моих лучших ночных всадников умудрились проиграть двум. Можно сказать, одному с половиной Избранным? Лицо Зельды осталось неизменным, но в глазах промелькнула досада. — К ним успел присоединиться темный эльф, мы опоздали. — Хорошо, — угрожающе сложил руки на груди Ашандар. — Они не смогли убить этого эльфа. Не смогли убить мага. Но я не понимаю, как полсотни великолепно обученных бойцов не смогли расправиться с одним жалким человеком?! — Им это почти удалось, но… — Я не принимаю никаких «но», — вскинул руки Ашандар. Надетые на нем латы начали краснеть, словно их постепенно накаляли на огне. — У них было простое задание — убить рыцаря, который и так еле дышал. Как вы могли его провалить?! — Повелитель! — испуганно прервала его Зельда — Вы опять дымитесь! Из-под брони Ашандара действительно начал валить дым. Словно туда кто-то уронил несколько коробок горящих спичек. Уже привыкший к подобным инцидентам, кузнец оперативно облил своего повелителя ледяной водой из стоящего на столе ведра. — О, нет, снова. Как же я это ненавижу, — Ашандар сплюнул воду, попавшую в рот, и оглядел себя. Латы расплавились прямо на нем. — Теперь снова придется их отдирать. А это далеко не самый приятный процесс, — пожаловался он. Зельда качнула головой, изображая сочувствие. — Вы должны себя беречь, — она заботливо дотронулась до оголившегося бицепса Ашандара. Ашандар дернул плечом, скидывая её ладонь, и повернулся к кузнецу. — Сделай мне огнеупорные латы. И побыстрее, я сам собираюсь взяться за дело. Возьму драунгов и убью хранительницу вместе с похитившим её колдуном. Зельда покачала головой. — Пусть они обходятся без вас. И если каким-то чудом девушке удастся уцелеть, значит, так тому и быть. Брови Ашандара сначала ошарашенно взлетели вверх, а потом полностью сошлись на переносице. |