Онлайн книга «Тайна острова драконов»
|
— Как ты сказал, его зовут? — Аэллон… — Красивое имя. Оно что-то значит? — Да, с древнеэльфийского обозначает «ветер», мне кажется, ему очень подходит. Подчеркивает его скорость и мощь. — У всех пегасов «говорящие» имена? — Необязательно, но чаще всего. Ты лучше скажи, как тебе удалось оседлать пегаса? Не помню, чтобы я видел, как огневики или друиды летают на них. Не думал, что пегас примет такого всадника… — «Не помню» и «не видел» — это же не значит «невозможно в принципе»? — Конечно не значит. Тем более, какой там у меня опыт… у студента-первокурсника? — Сирил обаятельно улыбнулся. — Я сама не знаю, как так получилось. Все произошло стремительно. Я даже обдумать ничего не успела. Стресс, наверное. — Что? Сирил явно не знал такого слова, и я пояснила, что имею в виду «сильное эмоциональное потрясение». Мы вели пегаса в конюшню и беседовали о том о сем…. О моем полете и спасении Грома он не расспрашивал, больше говорил сам. И я постепенно совсем расслабилась, слушать Сирила было интересно. Мы завели в конюшню Аэллона. Как раз к этому времени вернулись улетавшие на прогулку другие пегасы. Сирил запер их в денниках, сменил воду, добавил сена. Дожидаться, пока приведут Грома, мы не стали, пошли в столовую академии. Приближалось время ужина. * * * В столовой всегда царила шумная атмосфера. Студенты обсуждали свои последние успехи в магии, делились слухами и планами на будущее. Но сегодня, безусловно, все взгляды в столовой были обращены на меня. Я ужасно смущалась. Слышала перешептывания за спиной, кое-кто даже показывал пальцем. У меня получилось то, о чем наверняка втайне мечтали многие — полетать на пегасе. Такой полет — это нечто большее, чем просто урок верховой езды. Это искусство, требующее глубокой связи с магическим существом. И хотя я чувствовала гордость за спасение Грома, но не была готова к вниманию, которое это привлекло. Каждый раз, когда она пыталась откусить кусочек мясного пирога со шпинатом, от запаха которого мой рот наполнялся слюной, а желудок скручивался в узел, кто-то подходил с вопросами: — Как это — летать? — Ты чувствовала магию воздуха? — Ты могла управлять пегасом? Читать его мысли? — Они действительно такие дружелюбные, как говорят? Вопросы сыпались один за другим, и я едва успевала отвечать. Моя тарелка оставалась полной, а желудок — пустым. Я мечтала о тишине и спокойствии своей комнаты, где могла бы вдумчиво перебирать воспоминания о полете. Но мне казалось, что вечер я проведу, отвечая на бесконечные вопросы. Через какое-то время к нашему сектору подошел магистр Влас и остановился во главе стола. Его широкоплечая фигура и строгий взгляд мгновенно привлекли внимание. Он неторопливо приблизился ко мне, и толпа студентов невольно отступила. — Нереида, мне нужно с тобой поговорить, — почти равнодушным деловым тоном произнес дракон. Он кивнул в сторону выхода, и я, благодарная за спасение, последовала за ним. Глава 34 Мы вышли из столовой и остановились во внутреннем дворе замка. — Хотелось бы с тобой поговорить, но без лишних ушей… — сказал Влас серьезным голосом, без тени улыбки. Это явно указывало на то, что разговор предстоит важный, но тем не менее голос магистра был не строгим, а спокойным, а взгляд мягким, значит, он не злится и выволочка мне не грозит. |