Онлайн книга «В поисках королевы»
|
— У нас есть пять дней, – сказал Дор и посмотрел на Лейфа. – И мы должны ехать в Эленгард. Кордия вздрогнула от его слов, и Лейф вспомнил, как она лишилась чувств, когда узнала про суд. — Не думаю, что моя пунктуальность что-то изменит, – сказал он. — Вам двоим нужно отдохнуть, – заметила Кордия. – Толку от вас уставших не будет никакого. Спите, я пока все подготовлю. Не дожидаясь, что они ответят, вышла из покоев. — Знаешь, я, пожалуй, воспользуюсь советом королевы и пойду к себе, – на ходу дожевывая мясо, признался Дор. – Чего и тебе желаю. Лейф не успел ничего ответить, как Дор уже скрылся за дверью. Ну, и тьма с ним! Вытянувшись на кушетке, король мгновенно провалился в сон. * * * Лейф лежал в теплой ванне и наслаждался массажем, который делала ему новенькая служанка – девушка, которой он прежде не видел. Темноглазая, смуглая, светловолосая – будь у него времени чуть больше, затащил бы ее в постель. Ему хотелось отключиться от реальности, ощутить себя прежним – отчаянным и бесшабашным. Жить одним днем, а не ждать смерти. Он мотнул головой, отгоняя дурные мысли. Сейчас он жив и не будет думать о плохом. Приход Мариана отвлек его от переживаний. Он выставил служанку и поставил на столик несколько склянок. Ворон на его плече сонно покачивался. — Дор сказал, что тебя сильно потрепало, – сказал он и потер покрасневшие глаза. — Бывало и хуже, – позволяя Мариану лечить магией ушибы, откликнулся Лейф. – Как там Сабола? — Плох, но держится. — Он выживет? — С каких пор тебя это волнует? – удивился Мариан. — Переживешь и без этого откровения, – хмыкнул Лейф. У него было к Саболе личное дело, которое он хотел сохранить в тайне. — Надеюсь, что выживет, – ответил Мариан, смешивая жидкости из двух склянок. – И ты тоже. Состояние у тебя не самое лучшее. Лейф рассмеялся и залпом выпил приготовленное чародеем лекарство. Горло резко обожгло, и он закашлялся. Вода в ванне остыла и находиться в ней стало неприятно. Он выбрался оттуда и закутался в халат, бережно оставленный служанкой на спинке стула. — Ты же знаешь, чем все закончится, да? – спросил Лейф, откидывая на спину влажные после мытья волосы. — Приблизительно, – уклонился от прямого ответа Мариан, собирая на поднос свои склянки. Лейф вдруг понял, что не хочет ничего знать о своем будущем. Пусть у него будет надежда, что он все-таки победит. * * * Берил лежал на столике для младенцев и активно дрыгал руками и ногами. Увидев Лейфа, заулыбался и взвизгнул. — Он вам очень рад, Ваше Величество, – взволнованно сказала пожилая дама, приставленная следить за ребенком. Лейф поселил их во дворце, подальше от любопытных глаз, но, чтобы были рядом. Для всех это была семья главного дворецкого, который прослужил у них больше тридцати лет. Он понимал, что рискует, но у него не было времени продумать все лучше. — Вырос, – сказал Лейф, пытаясь понять, что он чувствует, глядя на этого ребенка. Его сын. Тот, самый, которого родила мертвая ведьма уже будучи на жертвенном костре. После того, как Кордия рассказала ему о смерти Греты, он собрал воедино все детали, и вывод напросился сам собой. Берил – его сын, и он чуть не принес его в жертву. От этого воспоминания у него по коже пробежал озноб. Он взял Берила и прижал к груди, словно прося прощения за ту ошибку, которую едва не совершил. |