Книга Искатель 21, страница 122 – Сергей Шиленко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Искатель 21»

📃 Cтраница 122

Глава 22

В дверь осторожно постучали.

— Эм, господин судья, леди Лили? — раздался приглушённый голос Мариль. — Вы занимаетесь этим уже довольно долго, нам, наверное, стоит обновить иллюзию, прежде чем вы отправитесь в город.

Я не сдержал смешка, Лили тоже весело прыснула, прижимаясь ко мне для поцелуя. От её разгорячённой кожи исходил сладковатый мускусный аромат возбуждения, запах женщины, которую только что любили, и любили хорошо.

Я помог жене подняться с пола, и мы быстро привели себя в порядок. Когда закончили, в комнату скользнула Мариль. Иллюзионистка привычным жестом сплела заклинание. Затем моя жена облачилась в великолепное тёмно-розовое платье из плотного струящегося шёлка. Ткань облегала её фигуру так, что дух захватывало, ткань казалась второй кожей, подчеркивая каждый изгиб и округлость.

Наконец в покои бесшумными тенями проникли лисицы-близняшки Сияна и Селина — им предстояло сопровождать Лили в качестве невидимых телохранительниц. Увидев наряд леди Джилл, они тихо ахнули от восхищения и тут же принялись хлопотать вокруг неё. Ловкие пальчики уложили длинные, до самой талии, волосы Лили в очаровательные локоны, которые водопадом струились по её спине. Несколько прядей они перекинули ей на плечи, добавив образу лёгкую манящую небрежность.

— Я не беспокоюсь о том, что ты привлечёшь внимание принцессы Селисии, — протянула Сияна, собственнически поглаживая обнажённое плечо Лили. — Меня больше волнует, как мы будем отбиваться от десятков пускающих слюни идиотов, которые попытаются затащить тебя в постель.

— Может, мне всё-таки пойти с тобой и поработать отпугивателем? — усмехнулся я, поправляя манжеты.

Конечно я шутил, моей жене, грозной воительнице, не нужна какая-то там помощь от назойливых ухажёров, к тому же уже давно заметил странную закономерность: несмотря на её неземную, ослепляющую красоту, мужчины редко осмеливались к ней приставать.

Лили нежно хихикнула, заметив, как Селина прижалась ко мне, поправляя воротник моего камзола.

— Осторожнее, девочки, — мурлыкнула Лили. — Мы только что привели себя в порядок после того, как Артём меня хорошенько… растрепал.

Я лишь хмыкнул, провожая взглядом покачивающиеся бёдра и дразнящие хвосты Селины. Да уж, предстоящий вечер обещал стать чертовски долгим и горячим.

Но несмотря на внешнюю расслабленность и игривость момента, в моей голове уже раскручивались шестерёнки сложной шахматной партии. Сегодняшняя встреча Лили с принцессой Харалдара — это не просто светский раут, нам предстояло не просто очаровать Селисию, но и незаметно превратить её в наш надёжный источник информации и влияния.

В этом проклятом мире, где щупальца Консорциума «Шалин Гранд» проникли в каждую щель, любой высокопоставленный союзник ценился на вес чистого золота. И если этот союз можно купить роскошными платьями, интригами и дипломатией спален, то я готов платить любую цену. Выживание моей семьи зависело от того, насколько виртуозно мы разыграем эту партию.

Час спустя я откинулся на жёсткую деревянную спинку стула за изящным столиком в знакомой комнате «Ненасытный лебедь», передо мной красовалась массивная композиция из десятков дорогих бордовых роз, наполнивших спёртый воздух своим густым, почти пьянящим ароматом. Я машинально крутил в пальцах пустой бокал, вслушиваясь в приглушённый гул голосов, доносившийся с первого этажа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь