Книга Укрощение мистера Уокера, страница 124 – Роза Лукас

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Укрощение мистера Уокера»

📃 Cтраница 124

У тебя выходные в пятницу и понедельник. Скажи завтра Джанет.

Я не понимаю. Отправляю сообщение с вопросом:

??

Уокер слышит сигнал и сразу достает из кармана свой телефон.

Черт, это же так очевидно, но, к счастью, все слишком заняты разглядыванием моего профиля.

Мой телефон снова пикает. Читаю сообщение.

Я везу тебя в Шотландию на этих выходных. Это между нами.

У меня нет ни малейшего повода делать вид, что я не заинтересована или что мне нужно проверить календарь. Улыбка от уха до уха появляется на лице прежде, чем я успеваю остановить себя.

— Видите? – торжествующе говорит Дилан. – Она рада, что мы совпали.

28. Чарли

Когда мы прибываем в Гатвик, я выясняю, что следом предстоит перелет в Абердин. Дэнни не сказал мне, куда именно мы направляемся и что будем делать.

Честно говоря, если бы он попросил, я бы села на рейс в ад.

Как только двери самолета открываются, холодный абердинский воздух бьет в лицо, вонзаясь в кожу иглами, и я проклинаю себя за неподготовленность.

У меня есть несколько свитеров и шарфов, но я собирала вещи в основном для сексуальных выходных. А этот холод совсем не сексуален.

Мы летели внутренним рейсом в бизнес-классе, что оказалось пустой тратой денег, так как единственные различия с экономом, которые я заметила, – это лишние три дюйма для ног и бесплатная бутылка воды.

— Я же сказал тебе одеться с учетом того, что на месте семь градусов тепла, – укоряет Уокер, наблюдая, как я дрожу.

— Это очень точные данные, – бурчу я. – Я не метеоролог. Инструкции должны были выглядеть так: «Одевайся для арктических условий, в которых твои кости превратятся в лед».

Он достает из багажной полки мою сумку.

— Дальше будет хуже.

— Как? – в ужасе спрашиваю я, собирая свои вещи с сиденья.

— У нас еще один перелет, – он ухмыляется. – Короткий.

— Мы не остаемся в Шотландии?

— Фактически да, но мы летим дальше на север. На Шетландские острова.

Я, уже наполовину поднявшись с места, замираю. Он везет меня домой?

— Это туда ты уехал к бабушке, когда… – я замолкаю.

— Когда тот ублюдок убил мою мать. Да. Бабушка до сих пор живет там.

Я резко вдыхаю.

— Не волнуйся, наш первый эротический уик-энд пройдет не под присмотром моей бабушки, подслушивающей в соседней комнате, – ухмыляется он. – Мы остановимся в другом месте.

— Твоя бабушка и не услышит ничего, – ворчу я. – Если ты думаешь, что в этом холоде я сниму с себя хотя бы один предмет одежды, ты сильно заблуждаешься.

Когда мы выходим из самолета, я поплотнее закутываюсь в бесполезный шарф.

* * *

— Мы полетим на этой штуке? – Мы стоим у подножия трапа небольшого частного самолета.

— Эта штука – один из лучших малых самолетов, созданных на сегодняшний день, – говорит Дэнни, жестом приглашая меня подняться. – Это двухтурбинный самолет, который может разгоняться до двухсот восьмидесяти узлов.

— Ты думаешь, я знаю, сколько узлов нам нужно? – отвечаю я, поднимаясь на борт с грацией носорога на шпильках.

Интерьер самолета с белыми кожаными креслами и стильной подсветкой выглядит роскошно, будто перед нами летающий пентхаус. Я насчитываю восемь сидений без учета кабины пилота.

— Мы здесь вдвоем? – спрашиваю я, оборачиваясь к Уокеру. – Мы единственные пассажиры?

— Да. Это мой самолет.

Он открывает дверь в кабину, где мигает миллион огоньков, кнопок, рычагов и экранов. Я заглядываю внутрь. Никогда раньше не видела кабину пилота так близко.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь