Онлайн книга «Бедовая помощница в академии драконов»
|
— Будем работать с головой, — выдыхает Райгард, и я всё же рискую посмотреть ему в глаза. Как и ожидала, зрачок в них сужен, отчего возникает ощущение, что сейчас на меня смотрит именно зверь, дракон Скайрида. Но вместо испуга в душе просыпается нежность, вводящая меня в ступор. Что за бездновщина?! — В общем, так, Алиса. — Отступив от меня на шаг, декан проводит рукой по волосам и трёт переносицу. — Я выпишу тебе пропуск в особые секции библиотеки. Найдёшь там учебники по углублённым магическим схемам и практикам. Это поможет тебе раскачать свой дар и обрести над ним контроль. При упоминании библиотеки я чуть не издаю победный клич. Если в «Ресталии» и есть сведения об инари, то они будут именно в особых секциях. И Райгард только что облегчил мне жизнь. Ради такого я готова снова сыграть его мишень, рискуя превратиться в подушечку для иголок. — Это всё? Занятие окончено? — спрашиваю, еле сдерживая эйфорию. — Нет, но занятие будет единственным. Я не имею права помогать, так как твои конкурентки обвинят тебя в нечестной борьбе. — Понимаю. — Резко взяв себя в руки, я киваю. — С завтрашнего дня твоя нагрузка возрастёт, Алиса. — Взгляд Райгарда пронизывает насквозь, а голос звучит так серьёзно, что мне хочется вытянуться в струнку. — С утра ты будешь моей помощницей, а после обеда начнёшь исполнять обязательства старосты. У вашей группы будет неделя на подготовку к первому экзамену. Вопросы предоставлю позже, а пока вот тебе задание. Ты должна будешь оценить каждую претендентку и предоставить мне характеристики на них. Я даю тебе полный контроль над девушками. Будут возмущаться, перечить или издеваться — смело докладываешь мне. — Зачем? Ябедничая, уважения не добьёшься. — Поведение и умение налаживать связи — один из критериев оценки, — поясняет Райгард. — На моём факультете не место заносчивым студентам, считающим себя выше собрата по оружию. В строю каждый равен соседу. — Ага, поняла. Делаю себе пометку донести эту информацию до девочек. Можно, конечно, промолчать и тем самым лишить тех же аристократок хороших оценок за поведение. Но мне совесть не позволит. Да и гордость требует уделать их в равной борьбе. — Что-то ещё? — спрашиваю я, когда Райгард снова надолго задумывается. — Да, — тут же кивает он. — Слепарь, который я дал, у тебя с собой? Сердце, испуганно икнув, затихает где-то за рёбрами. Я нервно киваю и запускаю руку в сумку. Медленно достаю артефакт и протягиваю его декану. Слепарь не подаёт признаков жизни, и за это я готова благодарить всех драконьих богов. Если сейчас мой болтливый дружок решит показать себя во всей красе, меня уже ничего не спасёт. Придётся сдаваться, а я что-то передумала. Пока Райгард меня к стенке не припрёт, не признаюсь. — Ты хочешь его забрать? — спрашиваю я, нервно наблюдая за тем, как дракон осматривает артефакт. — Нет, хотел убедиться, что ты сможешь им воспользоваться, — нахмурившись, отвечает декан, а потом, покосившись на меня, добавляет: — Мне кажется, он немного изменился. — А, да! — Хихикнув, я выхватываю слепарь из рук Райгарда и, видимо, так стискиваю бедный артефакт, что слышу сдавленное шипение. — Мы с Эфи его проверяли, и произошло странное. — Что? — Взгляд декана тут же темнеет. — Что произошло, Алиса? Где тело? И кого ты умудрилась грохнуть? |