Онлайн книга «Тайна Шато»
|
На сцене мистер Кэррингтон и артист, играющий жениха, бились на мечах. Директор ахнул и рухнул рядом со мной. «Жених» начал петь гневную партию, которая вскоре сменится скорбью. — Мисс Шато, – услышала шепот мистера Кэррингтона и приоткрыла левый глаз. Светлые кудри упали Дилану на лицо, и он сдул их, чтобы они не мешали. – Почему вы не явились на репетицию? — Боюсь, еще не раз буду пропускать, – я постаралась вложить как можно больше сожаления в голос. — Куда вы вляпались? Миссис Джерси рассказала, что вас сопровождал полицейский и дежурил у вашей гримерки, – возмущенно зашептал директор. -Мне проблемы не нужны. — Я стала случайным свидетелем убийства мистера Лоренса. Этот полицейский меня охранял, потому что душа доктора выбрала меня, а не полицейского мага. — Что? – вытаращил глаза мистер Кэррингтон. — Вообще-то вас убили, закройте глаза, – улыбнулась я, и директор прищурился, продолжая сверлить меня недовольным взглядом. — Вы что, маг, видящий смерть? – спросил Дилан. В этот момент «жених» упал на колени и обнял мое тело. Потряс его несколько секунд, а потом «убил» себя ножом и завалился прямо мне на грудь, тяжело дыша. Зал громко зааплодировал. Зрители кричали: «Браво!», «Брависсимо!». Мистер Кэррингтон поднялся первым и протянул руку, помогая мне встать. «Жених», если и был удивлен поведением директора, то вида не подал. Быстро сымпровизировал и сделал поворот, чтобы взять меня за руку с другой стороны. — Ну? – угрожающе прошипел Дилан, стараясь одновременно широко улыбаться публике. — Нет, док сунул кведи мне в руку, поэтому я временно стала магом, – объясняла мистеру Кэррингтону, слегка кланяясь зрителям. Оборотень стоял возле сцены с букетом белых лилий, желая вручить мне цветы. Я подошла к краю сцены, с удивлением обнаружив, что начала волноваться из-за пристального взгляда сыщика. — Мисс Шато, я буду ждать вас возле гримерки. Не задерживайтесь, пожалуйста, – произнес мистер Мэтью, а я не ожидала, что он вежливо попросит, и не нашлась, что ответить. Двое работников театра закрывали тяжелый занавес, и я быстро вернулась к мистеру Кэррингтону. — Я хочу знать все подробности, – процедил сквозь зубы директор. — Только не сейчас. Видели мистера, который подарил мне лилии? Это столичный сыщик, он ведет расследование убийства доктора. — Оборотень, о котором трещит весь город, – недовольно поджал губы Дилан. – Но если пропустите хоть один мюзикл – уволю, – жестко предупредил директор, и по тому, как сверкнули его глаза, я поняла, что мистер Кэррингтон не шутил. После смерти жены он стал строгим, и если в прошлом закрывал глаза на многое, то теперь спокойно увольнял, не слушая никакие мольбы артиста. Особенно карал за пьянство, а многие коллеги любили пропустить не один стаканчик после спектакля. Я прижимала к груди букет белых лилий и с улыбкой вдыхала сладковатый аромат. Возле гримерки никого не было, и я быстро забежала внутрь, чтобы переодеться и все обдумать. Оборотень наверняка знал больше, чем говорил. В дверь тихонько постучали, и я сразу поняла, что подошла миссис Джерси. Только она так аккуратно и вежливо могла привлечь внимание. На ходу застегивая пуговицы серого зимнего пальто, которое подобрала для меня модистка, и стуча каблучками кожаных сапожек, я направилась к двери. |