Онлайн книга «Развод с драконом, или попаданка в теле истинной»
|
Через три часа колдовства над моим образом я готова к балу. И выгляжу потрясающе. Эта Илва, ну то есть я, и правда очень красивая девушка. Неудивительно, что за ней гнались… Такую красавицу потерять очень обидно. На меня надевают пышное нежно-розовое платье с серебристыми вставками по длине подола. Предлагают белые перчатки, доходящие до локтя. И когда образ полностью завершен, в дверь стучат тремя четкими ударами. — Войдите, — улыбаясь своему отражению в зеркале. Как только Игнар заходит внутрь, он заполняет собой всё пространство. Его взгляд скользит по мне, заинтересованный и цепкий. Он ведет по моему телу глазами, а потом внимательно осматривает. Я жду вердикта. Не знаю, для чего мне его оценка, но я её жду. — Где маска? — он не говорит комплиментов, и это чуть задевает. Но характер у него не самый приятный, поэтому такое поведение ожидаемо. Я всё равно успела поймать в его глазах интерес. — Вот, мы всё подготовили, — служанка открывает коробочку, где на мягкой шелковой подушке лежит красивая серебристая маска. Господин Игнар достает её из коробки и просит меня повернуть к нему спину. Маска плотно прилегает к лицу, он ловким движением завязывает ленты, не портя мою прическу. Теперь мое лицо скрыто, и меня не должны узнать те, кто, возможно, был знаком с настоящей Илвой. — Пошли, — он подает мне руку и выводит из комнаты. — Помни, — тут же начинает давать наставления, — Ты моя невеста. На все вопросы отвечаю я, ты улыбаешься и киваешь. Если напрямую будут обращаться к тебе, то отвечай коротко и односложно. Понятно? — Хорошо. — На балу будут важные люди, они не должны ничего заподозрить… И я надеюсь, что ты меня не подведешь. Мы резко тормозим у массивных высоких позолоченных дверей. — Я не стану вас подводить, у меня не было таких намерений. И он мне верит, потому что говорю я твердо и убедительно. Глава 11. Связь — Какая у вас прелестная спутница, господин, — я даже не успеваю сориентироваться, как к нам тут же подходит мужчина с длинными серебристыми волосами, собранными в высокий хвост, и женщина низкого роста с глазами-пуговками, — Это ваша невеста? — Да, — коротко и как-то нехотя отвечает Игнар, — Моя невеста Илва. — Какое красивое у вас имя, — хитрым взглядом окидывает меня этот мужчина, протягивая свою руку. Я тоже в знак вежливости протягиваю ему свою ладонь, ожидая, что он её пожмет, но на тыльную сторону опускаются влажные губы, оставляя мокрый след на коже. Рука Игнара, что лежит на моей пояснице, дёргается. Но лицо дракона остается невозмутимым. — Илва, — наконец подает голос девушка, — Такое редкое имя, мне кажется, я уже где-то слышала его. — Да, и мне так показалось, — разворачивается к ней серебряноволосый. Я продолжаю молчать, потому что мне наказали не лезть в разговор. Хотя я бы с удовольствием поболтала, но разжечь гнев в глазах этого дракона — последнее, что я хочу. — Это невеста моего брата, — спокойно отвечает Игнар, приводя гостей, стоящих напротив, в шок, — Вернее, он так думал. Но Илва оказалась моей истинной. Так что моего братца эти дела больше не касаются. Мы пойдем поздороваться с остальными гостями, Маркус, с твоего позволения. Они не скрывают своего изумления, но одним кивком головы отпускают нас. Игнар ведет меня за руку подальше от этой парочки, а у меня на языке вертятся вопросы, которые я хочу задать. |