Книга Охотники и чудовища, страница 122 – Валерия Чернованова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Охотники и чудовища»

📃 Cтраница 122

— Лучше бы призрака, — пробормотала я и потянула его за рукав, вынуждая остановиться. — Кажется, отец Освальдо действовал с подачи этого Рагнера.

Его всемогущество вздохнул, тяжело и как-то совсем безнадежно.

— Хорошо, сдаюсь, пусть будет Освальдо.

Я что, опять перепутала в его имени пару букв? Что тут сказать, для меня он навсегда останется жеребчиком, совратившим карамельку, но у Мэдока, когда я его так называю, нервный тик начинается.

Поэтому быть ему отцом Серальдом.

— Ты не выглядишь удивленным.

Де Горт мрачно усмехнулся:

— У меня уже были подозрения на его счет. Рагнер — племянник архиепископа Даронского, направившего этого Освальдо в обитель Филиппы.

— Серальдо, — машинально поправила я своего как бы жениха и милостиво разрешила: — Ладно, продолжай. У меня тоже не сразу получилось запомнить его имя.

Мэдок дернул бровью, выразительно и многозначительно, а потом напряженно бросил:

— Он тебе угрожал?

— Можно и так сказать. Назвал меня плохой девочкой и пообещал наказать за непримерное поведение.

Кажется, Стальной выругался. Как раз в тот момент снова зазвучала музыка, заглушившая его слова, но, судя по выражению его лица, мне повезло, что я их не услышала.

— Тебя он не тронет, а если рискнет… — Де Горт недоговорил, однако металлические нотки в его голосе не сулили второму финалисту ничего хорошего.

Правда, мне от этого не стало спокойнее.

— Может, стоит рассказать о кознях Доуна совету? Пусть его дисквалифицируют за нечестную игру, тебя коронуют, Рейкерда отправят в деревню на пенсию, и тогда справедливость восторжествует.

— Звучит красиво, но, увы, мы не в сказке, Лиза. У меня нет доказательств. Мое слово против его.

— Могу выступить в качестве свидетеля.

Хальдаг покачал головой:

— Ты моя наина, тебя даже слушать не станут. К тому же я не хочу привлекать к тебе лишнее внимание. Я сам с ним разберусь. В поединке.

Угу, разберется он.

— Ты не забыл про подлянку вашего правителя?

— Справлюсь, — как всегда, самоуверенно заявил Стальной.

Ну вот в кого он такой?

— Но…

— Все будет хорошо, — перебил де Горт меня мягко, но при этом не менее непреклонно, пресекая все дальнейшие возражения. — А сейчас пойдем, пока у Паулины не случился очередной приступ ревности.

Все четверо смотрели на нас, не сводя взглядов. Подойти не решались, просто пожирали глазами.

— Эти пожирательницы… ну то есть твои невесты решили, что у нас с тобой будет бэбик, — доверительно сообщила я Мэдоку, когда мы двинулись к его гарему.

— Кто, прости? — не сообразил герцог.

— Ребенок. Поля и остальные уверены, что я беременна.

Выражение лица де Горта надо было видеть. Казалось бы, в нем эмоций раз-два и обчелся, но в тот момент он стал почти похож на нормального не-Стального лорда.

— Скорее бы Дар-ха-Раат, и тогда все закончится, — пробормотал он, явно имея в виду окончание совместной жизни с четверкой помешанных на нем нимфеток и прогрессирующей нэймессой.

— Да, уже совсем немного осталось, и тогда… Ты выберешь себе жену, асави и заживешь с ними припеваючи, — зачем-то ляпнула я и почувствовала, как от этих слов внутри появляется неприятный терпкий осадок, будто только что прожевала пару лакричных палочек.

Фу, гадость!

— Ли… — Он запнулся, а потом быстро проговорил, глядя куда-то поверх моей головы: — Мне нужно отыскать Вертальда. Старайся не привлекать к себе внимание и… И на них не обращай внимания.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь