Онлайн книга «Королевская магия»
|
— Дальше нельзя, – говорит один из них, а я подаюсь вперед: — Это еще почему? Мне нужно к дому эрины Армсвилл. Офицер подбирается и отдает честь: — Ваша светлость, это дело государственной важности. Мне приказано никого не пропускать. Даже вас. Где тогда Зигвальд? Но не это самое важное. — Чей приказ? — Ее величества. Вопрос риторический, потому что если и есть в Леграссии чье-то слово, имеющее вес больше моего, то это слово Дорианы. Еще короля, но я вообще не уверен, что Гориан в курсе происходящего: в последнее время его здоровье и самочувствие все хуже и хуже. Значит, королева взяла Алисию под крыло. Хитрая ведьма! Себ мог подождать и не докладывать ей обо всем! Хотя на самом деле вряд ли, потому что после покушения на свою жизнь Дориана наверняка пожелала узнать все подробности. Окажись я в Гризе раньше, у меня была бы фора, а сейчас все снова шло не по плану. Тем не менее мое желание рвать и метать испарилось еще в гостинице, вместе с последним ударом для Зигвальда. Поэтому я лишь смерил гвардейца долгим взглядом и сказал: — Даже ее величество не может запретить ее высочеству видеться со своим будущим супругом. То есть, со мной. Я ждал, что меня пропустят, но не того, что гвардейцы от удивления пооткрывают рты. — Что-то не так? – уточнил я. — Дело в том, что мы уже пропустили будущего супруга ее величества. Сделали что?! Видимо, взгляд у меня стал совсем устрашающий, если он тут же поторопился объяснить: — Его светлость Фрома. Зигвальд. — И вы пропустили моего брата, просто поверив ему на слово? Теперь лица всех трех гвардейцев стали похожими на мордочку моего нового маджера утром: оскорбленные до глубины души. — Конечно, нет, ваша светлость. Мы донесли до ведома ее высочества, что его светлость желает с ней встретиться, и она велела его пропустить. Для вас мы можем сделать то же. Премного благодарен! Что я там говорил про рвать и метать? Мало я наподдал Зигвальду. Мне прекрасно известно, что обо мне думает ее высочество, и куда велит мне отправляться – до сих пор чешется подбородок от соприкосновения с ручкой принцессы. Но как бы Алисия ни была на меня зла, нам нужно поговорить. Я медленно, с неотвратимостью наступающего льва, выхожу из экипажа и шагаю к часовым. — Как ваше имя, офицер? – спрашиваю спокойно, но гвардеец вытягивается по струнке, и его напарники тоже. — Николас Полок, ваша светлость. — Полок, надеюсь вы прекрасно осознаете, с кем сейчас разговариваете. Я эрцгерцог Барельвийский, и я даже не знаю, зачем трачу на вас свое драгоценное время. Пропустите меня или позовите вашего командующего. Но учтите, что если я пробуду здесь еще пять минут, можете забыть о военной карьере. Леграссийской армии не нужны невыполняющие приказы и не уважающие высшие чины маги. Очевидно, прикинув, сколько придется бежать до домика и обратно, сообщать начальнику и убеждать его, офицер понимает, что за пять минут ему никак не управиться. А я вполне способен отправить его в отставку одним приказом: и как будущий король Леграссии, и как эрцгерцог Барельвийский. — Время пошло, – добавляю я, и моим тоном вполне можно заморозить небольшой водопад. — Прошу прощения, ваша светлость, – оживает побледневший маг. – Конечно, вы можете проехать. Мы здесь ради безопасности ее высочества. |