Онлайн книга «Золотая мгла»
|
— Надеюсь, ваш первый танец еще свободен? Они все свободны для вас. Я вся свободна для вас. Сколько раз я представляла это мгновение? Не счесть. Тугой комок в груди тает, дышится легко: оказывается, дарить Альберту улыбки совсем не сложно. Во мне нет изящества Луизы или хрупкости Лавинии, зато есть искреннее желание покорить этого потрясающего человека. — Увы, – резкий сильный голос с акцентом. О, чтоб тебе провалиться! — Вы что-то хотели, милорд? – жестко интересуется Альберт. Он умеет говорить так, что хочется подсесть ближе к камину, но мужчина смотрит только на меня. Жаль, здесь нельзя использовать магию! И к счастью, потому что в груди бурлит яростная, темная сила. — Прошу прощения, но… я уже обещала вальс. Мужчине, даже имени которого не знаю. Тереза, ты идиотка! — Что ж, мне остается только ждать следующего, – сейчас взгляд лорда Фрая жесткий и цепкий. А мой демон-тебя-забери кавалер тем временем увлекает меня в зал, в круговерть танцующих пар. — Не переживайте. Он же сказал, что дождется. Он улыбается, в глазах мелькает насмешка. А мне не смешно. Совсем не смешно! — Не могли сделать вид, что мы не знакомы? Пальцы подрагивают от напряжения, но я еще ни разу не оступилась. Хотя стоило бы отдавить этому наглецу ноги за испорченный вечер. — Мы и так не знакомы. — Разве? — Вы не знаете моего имени. — Знаю, – возражаю я. Не могу же я с ним соглашаться. — И как меня зовут? Я демонстративно рассматриваю его галстук и кусаю губы: разговаривать во время танца совсем не обязательно. Он ведет уверенно, плавно – именно о таком вальсе я и мечтала, только с Альбертом. Рука вэлейца покоится на моей талии, притягивает к себе до неприличия близко. Его запах – терпкий, будоражащий аромат лаванды. От ладони по спине расходится странное пугающее тепло. Я пытаюсь отстраниться, но он держит крепко. Ладонь под его рукой даже через перчатку полыхает жаром. — Анри, – неожиданно произносит он. – Вы так смотрите на мою шею, потому что хотите меня задушить или я неудачно побрился? Имя ему идет: мягкое и жесткое одновременно. Отмечаю шрам чуть повыше виска, у самой линии волос. А вот шея у него крепкая, такую просто не свернешь. Откуда он свалился на мою голову? Со своими улыбочками, со своими ореховыми глазами, со своим… смехом – низким, негромким… таким заразительным! У меня, может, траур по утраченным надеждам, но уголки губ неудержимо ползут в стороны. Приходится их плотно сжимать. — Вряд ли мне хватит сил. — Вы жестокая женщина. — Почему вы пригласили меня, Анри? — Потому что вы мне интересны. Дыхание сбивается, когда он притягивает меня к себе еще ближе. Аромат лаванды становится сильнее, смешивается с запахом горького шоколада. Мне давно никто не говорил, что я интересна, даже Винсент и Лавиния. Все потому что… — Во мне нет ничего интересного. Об этом вам скажет каждый в зале. — В этом зале только о вас и говорят. Говорят обо мне? Единственное, о чем стоит говорить, – моя страшная сила, но о ней никому не известно. — Следующий вальс? Танец закончился, но он по-прежнему удерживал меня за талию, недопустимо близко. На нас смотрели все, но он смотрел только на меня. Когда наши пальцы успели переплестись? — Нет. — Я настаиваю. — Отпустите. — Еще один вальс, Тереза. |