Онлайн книга «Тайна Шато. Часть 2»
|
На первом этаже я нашла только испуганную женщину. Она как раз вытаскивала из духовки пироги. Кухня наполнилась ароматом свежей выпечки. Увидев меня, незнакомка чуть не выронила противень. — Доброе утро! – тихо произнесла я, чтобы не напугать несчастную женщину еще больше. — Доброе, – быстро ответила она и стала складывать пироги на блюдо. — Не подскажите, где остальные? – В животе заурчало, и я прижала к нему ладонь. Незнакомка взглянула на меня. Затем отрезала большой кусок пирога с мясом, положила его на тарелку и протянула мне со словами: — Держите. Ваш… главный господин на веранде. Там чайник и чашки есть. — Спасибо, – поблагодарила я женщину и поспешила на веранду. Она оказалась застекленной, во всю длину дома, и достаточно широкой, чтобы поставить стол и кресла. На веранде было шумно и немного неуютно из-за дождя, но зато сухо. За столом сидели Ариман, незнакомец, похожий на крысу, и мисс Даллес. Все трое одетые в чистую, выглаженную одежду. На отце черный костюм из дорогой ткани, у незнакомца цвета шоколада, а Лиззи блистала в изумрудном платье, на плечах у нее лежал белый ажурный платок. Серая безликая медсестра сияла, как уличный фонарь ночью. Я бы с большим удовольствием посидела одна, но пришлось подойти и поздороваться. Ариман представил меня мистеру Руфу Кортни и назвал его своим секретарем. Я думала, что Мартин неприятный тип, но как же ошибалась. Мистер Кортни вызывал отвращение, как крыса, на которую походил, а еще он был предан Ариману. Это я сразу поняла. — А я тут размышляю, Шато. Может, остаться на пару дней в Кловелли? Мне понравилось, что я здесь увидел, – Ариман сделал глоток чая. – Хорош. В тюрьме давали отвратительное пойло. — Теперь вы на свободе и можете делать что хотите, – кокетливо произнесла Лиззи и покраснела, когда Ариман с усмешкой посмотрел на нее. — Решать вам, – я сделала вид, что согласна с медсестрой. И с наслаждением откусила хрустящий пирог. Оказалось, очень вкусно. Затем налила чай. С большим удовольствием я бы выпила сейчас черный горький кофе… Ладно, чай тоже сойдет. Дождь начал утихать. Ариман попросил Лиззи открыть окно и впустить свежего воздуха. — Я люблю дождь. Он отлично скрывает следы, – сказал отец, и допил свой чай. В это время открылась дверь и на веранде появился высокий, широкоплечий доходяга. Грязные седые волосы висели сосульками. Мокрый, неопрятный бродяга. Чье лицо показалось которого мне знакомым. Он принес с собой отвратительный запах сырости и грязного тела. Черные глаза мужчины испуганно уставились на Аримана. — Господин! – пролепетал старик. И я вспомнила его… В моем сне… Вспомнила Мэгги, сестру Рори, а это был ее отец. – Все собрались, как вы приказали. Ариман скривился, и мистер Кортни рявкнул: — Пошел прочь! Старик начал низко кланяться и пятиться, поскользнулся на ступеньке и упал задницей прямо в лужу. Потом на коленях пополз по дороге. — Я передумал. Драги усмиряет, но превращает людей в непонятно что. Вот появятся в Кловелли оборотни, и эти доходяги не смогут им противостоять. Надо что-то другое, – Ариман задумчиво стучал пальцами по столу. Было страшно представить, какой ход он просчитывал. Дождь почти утих. – Лиззи, ступай в комнату, а мы прогуляемся. Отец поднялся. Лиззи застыла с улыбкой на губах, видимо, не ожидала резкого приказа. Мистер Кортни подскочил следом и уже на ходу дожевывал пирог, держа под мышкой ежедневник. Я продолжила завтракать, радуясь в душе, что все сейчас уйдут… Рано. |