Онлайн книга «Смерть на Кикладах. Сборник детективов №3»
|
Присутствовавшие за столом весело рассмеялись. — Все просто, коллега, — подал голос профессор Стоянов. — Просто надо запомнить, что меховая накидка идет с белой бабочкой, а бижутерия с черной. Признаюсь, нам тоже пришлось изучить этот вопрос: нас тоже пригласили друзья, которые проживают в «Royal Paros Resort & Spa». Так что мы с супругой тоже едем на бал! — Признаюсь и я, — склонил голову немец. — Я еду тоже. Я большой поклонник Энгельберта Хампердинка. Просто не мог устоять. Хоть он и англичанин. Мои коллеги — пластические хирурги из Израиля обещали быть на этом светском рауте. — Разумеется, я тоже еду, — снова пожал плечами наследник Коньячного Дома Готье. — Все было спланировано заранее: соберутся представители крупнейших винных хозяйств Пелопоннеса и Киклад. — Прекрасно, какое совпадение! — обрадовался Джеймс. — Я знал, вы там будете, Алекс, приедут Манны и Стефания. А теперь получается, что наша компания будет куда больше! Даже не знаю, подумал Смолев, радоваться этому или огорчаться. — Вы обещали рассказать о смешных курьезах, герр Штаубе, — напомнил английский студент. — Ах, да! Прошу меня простить! — кивнул немец. — Это было несколько лет назад. Очень забавный случай произошел с моим хорошим приятелем-хирургом. Он прекрасный доктор, просто прекрасный! Очень талантливый, золотые руки! Но, как это бывает у талантливых ученых, немного рассеянный. Немец бросил лукавый многозначительный взгляд в сторону Джеймса Бэрроу. Мэрилин и Пенелопа дружно хихикнули. Английский археолог был занят тем, что настойчиво и увлеченно макал круассан в абрикосовое варенье, и ничего не заметил. — Так вот, мой коллега получил приглашение на торжественный вечер при посольстве. В карточке четко значился «белый галстук». Когда прибыл заказанный фрак, он надел его совершенно автоматически, поскольку голова его была в тот момент занята куда более важными вещами: он обдумывал предстоящую операцию. А это, знаю по себе, часто требует всего вашего внимания и полной сосредоточенности на предмете. Так вот, когда он во фраке вышел в зал, то не мог понять, почему с порога к нему потянулись гости с бокалами, причем, с пустыми! Сперва он неловко отнекивался, потом до него дошло, что что-то не так!.. ![]() — И что же было не так? — подалась вперед молодая гречанка. — Он к фраку надел черный жилет и черную бабочку, перепутав вешалки в своем гардеробе, — пояснил герр Штаубе. — Соответственно, все без исключения приняли его за официанта! Пришлось моему коллеге срочно покинуть вечер и уехать домой, чтобы не чувствовать себя неловко самому и не вызывать неловкость у окружающих. — Вот бедолага! — искренне пожалела того Мэрилин. — Могу себе представить, как он расстроился! — Ни капельки, — возразил хирург. — Он терпеть не мог светских вечеринок и потом рассказывал нам со смехом, что был даже рад своему конфузу, поскольку у него была веская причина вернуться домой. Кстати, Мэрилин, а вы не планируете посетить это мероприятие? — Нет, — весело рассмеялась американка и покачала головой. — Мы с супругом совершенно не светские люди. К тому же, сегодня вечером нас пригласили друзья на борт своей яхты, и мы уйдем с ними в небольшое путешествие вокруг островов. Но мы зайдем на Парос завтра вечером: Мишель попросил нас отвезти туда пару коробок вина. Так что, возможно, мы увидим фейерверк с борта яхты. |
![Иллюстрация к книге — Смерть на Кикладах. Сборник детективов №3 [book-illustration-22.webp] Иллюстрация к книге — Смерть на Кикладах. Сборник детективов №3 [book-illustration-22.webp]](img/book_covers/126/126752/book-illustration-22.webp)