Книга Соловьи не поют зимой, страница 64 – Марина Кравцова, Инна Ласточка

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Соловьи не поют зимой»

📃 Cтраница 64

— Так ты враг ему? — воскликнула Надя, всё наконец осознав. И сердце вновь обдало мертвенным холодом. — Вот оно что… Предатель! Где Инчэн, что с ним?

— Только о нём, да? — Яо подошел к ней неприлично близко. — Такая красивая пташка… о себе бы лучше подумала. Почему вы не остались в краю небожителей, а? Сидели бы там, любовались друг другом и горя не знали. А теперь оба умрете. Но твои последние часы я, пожалуй, скрашу.

Надя была ошеломлена и раздавлена беспощадным переходом от радостной надежды к новой боли. Она не сразу успела ответить — и Яо почти коснулся губами её губ, приобняв и норовя скользнуть пальцами в вырез платья.

— Не смей!

Соловушка вмиг опомнилась и оттолкнула мужчину так резко, что тот отшатнулся к стене, едва удержавшись на ногах. Наде даже показалось, что в ней вскипела сила не только Ладомиры, но и Байцзуна, что-то драконье едва не прорвалось изнутри через столетия неожиданным яростным наследием. Но это длилось несколько мгновений, а потом Надя обернулась соловьём и, облетев свою тюрьму, нашла в каменистой стене большое углубление под самым потолком. Забившись туда, птичка замерла. Вот только сердечко соловья колотилось на разрыв.

* * *

— И долго будешь пялиться на представление? — усмехнулась Пан Чжэнь, и Инчэн с разворота ударил в сторону её голоса духовной силой, но она успела увернуться.

— Я пришла помочь тебе, мой отец сошёл с ума!

— Почему я должен тебе доверять?

— Потому что они хотят принести Надю в жертву. Не поверишь мне — и потеряешь её. А ещё…

— Дуэль… — закончил за неё Инчэн. — Ладно, веди, сначала к Наде!

Он направился в сторону города, но Пан Чжэнь за ним не пошла.

— Нет, так не пойдёт, Юань Лун. Я хочу гарантий, — подбоченилась она.

— Ты умираешь, какие гарантии?

— Дай одну из жемчужин сокровищницы драконов — и будем в расчёте.

— Ты ещё ничего не сделала! — огрызнулся Инчэн, но потом присмотрелся, оценил её жалкий вид и махнул рукой. — Если выживешь, возьмёшь любую, но только одну.

Пан Чжэнь улыбнулась.

— Другое дело. Только… — она улыбнулась шире.

— Что?

— Выжить я всё-таки хочу. Поделишься частью своей силы, чтобы я…

Инчэн не дослушал, шагнул к ней и коснулся плеча, вливая духовную силу. Пан Чжэнь прикрыла глаза от удовольствия.

— Ты очень хороший, Инчэн, жаль, что не по судьбе мне, — она смахнула его руку, когда решила, что достаточно, и гордо пошла вперёд.

Им пришлось выйти в мир смертных, через город и снова скользнуть за грань, во мрак, где вечно существовали имуги — полудухи, полузмеи, существа, отмеченные несправедливостью небес. Всё здесь было из камня. В тусклом свете солнца, затянутого серыми облаками, пахло сыростью и тиной. Инчэн спустился вниз по узкому переходу вслед за Пан Чжэнь и только тогда решил спросить:

— Почему не вошли нормально? Что это за ходы?

— Это путь в подземелья, где держат преступников и людей, которыми мы питаемся, или чьи тела собираемся занять. Я веду тебя к Наде.

Инчэн выдохнул, но тут же напрягся, заметив в конце длинного прохода свет и охрану у дверей. Пан Чжэнь приложила палец к губам, дала знак дала ждать, и вышла. Вышла так, будто была здесь хозяйкой.

— Госпожа, — поклонились два охранника. Они выглядели как люди, но вместо ног у них вились длинные чёрные хвосты, а руки были покрыты змеиной кожей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь