Онлайн книга «Три девицы в опале»
|
— М-да, мой садовник не позволил бы такого, — проворчала женщина грустно. — Это здесь? — осветил беседку наместник. — Да, — подтвердила я и поспешила за призраком внутрь. Наместник достал нож и поднял указанную мной плитку в полу. Опустил руку в дыру и вынул пыльную шкатулку. — О боги! — радостно воскликнула женщина. — Мои драгоценности! Позвольте мне взглянуть на них в последний раз! — Мистер Кейдан, откройте, пожалуйста. Миссис ди Шарен хочет взглянуть и удостовериться, что всё на месте, — поняла я правильно призрака. Мужчина поставил шкатулку на столик, поддел ножом крышку, и та откинулась назад. — О да! Мои крошки! — прильнула женщина к шкатулке, рассматривая содержимое. Краем глаза я увидела блеск золота и драгоценных камней. — Мисс, передайте наместнику, что теперь это принадлежит ему, — залепетала старушка воодушевленно. — Мистер Кейдан, это теперь ваше, — указала я на шкатулку. — Бывшая хозяйка даёт вам добро. Владейте. — Но… как же?! — опешил маг, растерянно оглядываясь в пространстве. — Вы понравились ей и внушаете доверие, — пояснила я. — Тем более мистер Кейдан хозяин этого дома, где я была так счастлива вместе с моим мужем, — вздохнула женщина, сложив ручки у груди. — Берите, а то она не уйдёт, — покосилась я на призрака. — Это и есть незавершенное дело, что держит её в этом мире. Ей нужно передать шкатулку новому владельцу. — Что я буду с ними делать? — удивился маг. — Это же женские драгоценности! — Думаю, в скором времени вы найдёте им применение, — хитро улыбнулась женщина и покосилась на меня. Я фыркнула — что она там себе нафантазировала?! — Берите, мистер Кейдан, иначе она не уйдёт! — настойчиво повторила я. — Хорошо. Благодарю вас, миссис ди Шарен, — вздохнул наместник, обращаясь в пустоту. Вдруг старушка задрожала, осветилась ярким светом. — Спасибо, Соллейн, — улыбнулась она мило. И растаяла как туман. Свет погас. — Она ушла, — выдохнула я облегченно. — А мне пора домой. — Я отвезу вас, — устало произнёс маг. — Только погодите, я с вами ещё не расплатился. Сколько? — Бросьте, мистер Кейдан, это же было не всерьёз! — усмехнулась я, кутаясь в плед. — Всё серьёзно, Соллейн! — строго посмотрел он. — Вы обогатили меня, найдя эту шкатулку. Избавили от призрака мой дом. А я так не могу. Если обещал заплатить, значит заплачу. Сколько? — Три поцелуя, — пошутила я: вдруг испугается наместник и оставит эту затею с оплатой. Но неожиданно мужчина сделал шаг и заключил меня в объятия. Мои глаза от удивления распахнулись. И не успела я сообразить, что сказать, как холодные губы впились в мои, жадно требуя ответа. Колени предательски подкосились, и руки вцепились в плечи наместника. Губы открылись, принимая оплату, веки сами закрылись, подчиняясь вихрю удовольствия. Маг крепче прижал меня к груди, удерживая от падения. Я, как тряпичная кукла, обмякла, отдаваясь порыву. Неожиданно губы наместника стали горячими и требовательными, жадно упоительными. — Солли, — прохрипел мужчина, оторвавшись от моих губ. — Это… была шутка, — еле выдохнула я, боясь открыть глаза, по-прежнему держалась за плечи мага. — Не шутите так больше, — горячее дыхание обожгло щёку. — Простите… — пропищала я, пытаясь отстранится. — Ещё два поцелуя осталось, — намекнул наместник на продолжение. |