Онлайн книга «Три девицы на севере»
|
Девчонки замерли на секунду, переглядываясь, правильно ли они меня поняли. — Я знала, что так будет. Между вами давно искрит, с первой встречи,— улыбнулась Клариса. — Честно говоря, рада за вас, Харви достойный мужчина. У вас уже и дочка есть. — Только бы с ней всё было хорошо, — попыталась улыбнуться Соллейн. — Риса права, вы с Харви отличная пара. — Мы не просто муж и жена, а истинные, — вздохнула я, — богиня Ишани во сне сказала, что во мне живёт её искра-дар, который был и у моей мамы. И я всё поведала девочкам о снах, о видениях, излила душу — и снова слёзы. Подруги внимательно слушали меня, помогали справиться с отчаянием, поддерживая. — Миссис Аманда, обед уже готов, вы спуститесь в столовую? — в комнату вошла Хелена, потупив взор. — Не хочу есть, — вздохнула я, глядя на гувернантку. — Но мои гостьи, думаю, не откажутся. И охраннику передайте, чтобы поел, а то стоит часами за дверью, пусть хоть отдохнет немного. — Хорошо, как скажете, — кивнула девушка и скрылась за дверью. — Аманда, может, всё же пообедаешь, тебе силы нужны, — погладила меня по плечу Риса. — Правда не хочу, я лучше вас тут подожду, — похлопала я её по руке. — Идите, кухарка у Харви готовит отменно. — Мы тебе принесём чаю, хорошо? — не отступала Соллейн. — Ладно, от бодрящего чая не откажусь, — устало прикрыла я глаза. — Мы недолго, — Риса подхватила Солли под руку, улыбнувшись ей, — будущей мамочке нужно хорошо питаться. — Ой, Риса, ты у нас точно будешь самой заботливой и любящей мамочкой, которая с детей пылинки сдувает. Осталось только тебе мужа хорошего найти. Брюнетка удивлённо изогнула бровь и покосилась на меня. — Нет, спасибо, я пока не хочу замуж. Пойдём пообедаем, а то Кейдан мне потом выскажет, что я за тобой плохо присматриваю. Я же ему обещала. Девчонки бодро зашагали к выходу. Я откинулась на спинку кресла, вздохнув. Мрачные мысли опять полезли в голову. — Миссис Аманда, — это снова Хелен заглянула в комнату через какое-то время. — Простите, что тревожу вас. Но там у ворот стоят мужчина и женщина. Говорят, приехали к вам из Полперро. Умоляют посмотреть их мальчика, которого похитили две недели назад. Матери приснился страшный сон, она места себе не находит, боится, что её сын мёртв. Вот они и решили к вам прийти. Я им говорю, что у вас подопечная пропала, что не до них сейчас… — Пусть проходят, я взгляну, — встрепенулась я. — Так… — замялась гувернантка, — мистер Харви наложил защиту на дом, чужие теперь не смогут войти. Ваши подруги здесь уже были, защита их пропустила. Эту парочку так окатит, что мало не покажется. — Минутку, оденусь и возьму инструмент, — поднялась я с кресла. — Выйду к ним. — Миссис ди Амос, вы такая добрая, — Хелена сложила ручки домиком в умилении. Фыркнув, я вышла из комнаты. — А где Бен? — обратилась я к гувернантке. — На обед ушёл, вы же его сами отправили, — напомнила она. — Да, точно. Проводишь меня,— я направилась к себе в комнату, взяла шубку и иглу со спиртовым раствором. За воротами мелькала старая чёрная машина, коих было немало в городе. Хелена шла рядом, оглядываясь по сторонам. — Вот, они там в машине ждут, — махнула девушка рукой на маг-авто. — На улице похолодало. — Хелен, нам придётся сесть в машину? — нахмурилась я. |