Онлайн книга «Три девицы в столице»
|
— Кажется, осмотр целителя действительно не помешает, — вздохнула я, усаживаясь в кресло, и взяла со столика роман, который нашла в будуаре, чтобы отвлечься от неприятных ощущений. Лила убежала в лекарское крыло, а я принялась вновь читать, пытаясь вникнуть в суть сюжета. Ждать пришлось долго. Я понимаю, что уже поздно, но кто-то же должен дежурить из целителей, и даже не один — во дворце, помимо огромного штата прислуги и охраны, собралось немало гостей. Голова гудела, меня уже начинало лихорадить. Неужели заболела? Дверь неожиданно хлопнула, отвлекая от скучного чтения. — Риса?! Я вздрогнула, услышав до боли знакомый голос. Мне показалось? Подняв глаза, поняла: нет, не показалось. — Рейли… — книга с грохотом упала на пол, когда я встала. — Простите… Мистер ди Сантьен, что вы тут делаете? Я не верила глазам: передо мной стоял не менее ошарашенный Рейли, в смокинге и белой рубашке. Наверное, его тоже пригласили на императорский ужин. Он всё такой же приятный и очаровательный. Сердце забилось чаще от нахлынувших воспоминаний. — Меня… позвала горничная, — чуть запинаясь, произнёс мужчина, — сказала, миледи нужна помощь. Вот я и пришёл. — Погодите, — зажмурилась я, пытаясь правильно его понять. — Вы пришли помочь мне? — Выходит так. Я служу Его Величеству на должности помощника старшего целителя, — приподнял он подбородок. Да, высоко взлетел Редвилльский целитель, вернувшись в столицу. — Понятно, — устало села я обратно в кресло. — Пусть меня осмотрит другой маг. — Другого нет, леди ди Сонг, — понуро ответил мужчина. — Младшую целительницу вызвали в крыло прислуги, там на кухне кто-то ошпарился кипятком. А мистер ди Ройтан лечит только императорскую семью. Поджав губы, я пристально посмотрела на Рейли. Кажется, не врёт. Да и зачем ему лгать? — Я могу уйти, если вам неприятен мой визит, — он откланялся и хотел уже выйти. Боль внизу живота привела меня в чувство. — Не уходите, — остановила я целителя. — Мне нужна ваша помощь. Мужчина развернулся и внимательно посмотрел на меня. — Леди Клариса, не беспокойтесь, ваша горничная будет рядом, как и положено, — он оглянулся на дверь, где тихой тенью стояла Лила. — Расскажите, что вас беспокоит? Я нервно почесала плечо, которое опять напомнило о себе. — Мне нужно более сильное зелье от женского недомогания, — смущённо произнесла я. — То, что принесла Лила, плохо действует. — Странно, — нахмурился мужчина, — это мощное зелье, я сам его делал. Сколько капель вы принимали? — Двадцать, кажется, — поморщилась я от нового спазма. — Вот видите, эффект уже прошёл. — Двадцать — максимальная доза для одного приёма, — он ещё более сурово сдвинул брови. — Лягте на диван, я вас осмотрю. Я покосилась на горничную. Придётся лечь. Встала и осторожно прошла к длинному ложу. Как же стыдно-то. Я в пеньюаре перед Рейли, такая вся больная, со страдальческой миной, а он нарядный и красивый. Устроившись на мягком диване, я прикрыла глаза, чтобы не смотреть на мужчину. Слишком мало времени прошло с тех пор, как мы расстались, если можно так назвать его бегство. Тёплая рука целителя легла на мой живот, чуть прижимая его через шёлковую ткань одежды. — Всё в норме, — голос его неуверенно дрогнул. — Цикл протекает как надо, без нарушений. Но я чувствую, как вас слегка лихорадит, мисс Клариса. Полежите ещё немного. |