Онлайн книга «Украденная невинность, или Право первой ночи»
|
Я вскочил на ноги и подлетел к выходу. Распахнул дверь в смежную с лабораторией комнату и покачнулся от вмиг окутавшего меня густого сизого дыма. Сознание затуманилось. Я закрыл глаза и увидел мир совершенно иначе. Будто вселился в чужое тело и шел по коридору академии, присвистывая любимую песенку профессора Грэтча. Но в следующий миг все вернулось на круги своя. Хорс крикнул, чтобы абитуриенты оставались на своих местах. Сам же вытолкнул меня и, часто моргая от едкости дыма, процедил: — Спрячься. Сейчас придет ректор и лучше, чтобы он о твоем присутствии не узнал. — В окно? — Нет, дождись меня здесь, — возразил дэ Мьюви и поспешил обратно в аудиторию. — Спокойно! Ничего страшного не произошло. Дым, который валил из щели между полом и дверью, постепенно начал светлеть, пока совсем не исчез. Я потер нос, пытаясь возвратить обоняние, но ничего не вышло. Будто то секундное переселение разума в чужое тело полностью лишило меня нюха. Вновь посмотрев в сторону аудитории, я подхватил стул и направился к ширме в углу, за которой и спрятался. Сел и вновь приготовился ждать. Громкий кашель, испуганные вопросы по поводу произошедшего и лихорадочное недоумение пятерки абитуриентов вскоре прекратились. Вместе со звуком уверенных шагов воцарилась минутная тишина. — Что здесь произошло? — Эмилия Ллир, — коротко ответил Хорс. Кто-то прочистил горло. Свистом отозвалась открываемая в лабораторию дверь. Снова шаги. — Подозреваю, — скованно заговорил профессор зельеварения, — Эмилия приготовила зелье обмена душ. Я подобрался. Обратился в слух. — Обмена душ? — недоверчиво произнес ректор. — Скорее всего, слабую формулу, — пояснил Хорс. — Я попал под воздействие и на несколько мгновений вселился в чужое тело. Но все же! Не представляю, как девушке удалось сделать сложнейшее зелье из стандартного набора экзаменационных трав. Там не было ни лакрицы, ни серого мха. Я лично проверял мешочки на каждом столе. — Интересно, — задумчиво протянул дэ Ритэн. — По итогу она не выполнила условия для поступления, однако выпускать в мир такую силу без изучения, огранки и четкого контроля опасно. Я различил перестук пальцев по столу. Уловил тихий недовольный вздох. — И еще, — добавил Хорс. — Я не могу ручаться, насколько длительным будет действие зелья, потому что даже не представляю, какие травы были применены. Взрыв все съел. В худшем случае, переселение душ будет происходить некоторое время. — При каких условиях? — Если короткая формула, то неделю и во время сна. Если самая сложная, то три-шесть месяцев. Если нам совсем не повезло — по желанию хозяина… — Можно предугадать, кто в кого переселится? — Не возьмусь. Слишком много влияющих факторов. Все зависит от самоконтроля. А по желанию… Тут уже важно умение настраиваться на определенного человека, — на окончании фразы голос Хорса еле уловимо дрогнул. Я нахмурился, не до конца понимая причину его беспокойства, и вновь прислушался. Но дальнейший разговор не нес в себе полезной информации. Лишь заверения дэ Мьюви, который обращался к абитуриентам, что не стоит беспокоиться. Ректор сообщил о вынужденном контроле каждого из прямо или косвенно пострадавших. Также приказал не покидать академию до окончания расследования. За этим последовала скучная волокита и множество бестолковых расспросов. |