Книга Наша мачеха – злодейка, или Развод с драконом, страница 88 – Ольга Коротаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Наша мачеха – злодейка, или Развод с драконом»

📃 Cтраница 88

Рейгар расправил крылья, которые на мгновение накрыли тенью половину поместья, и одним мощным рывком взмыл в небо. Ветер засвистел в ушах, выбивая слёзы из глаз, но я лишь крепче сжимала бёдрами шею дракона. Мы летели низко, специально выбирая маршрут над торговыми трактами, чтобы каждый купец и каждый стражник на стене навсегда запомнил этот день.

Столица возникла на горизонте как скопление каменных коробок, в которых ростовщики задыхались от жадности. Мы не стали делать круги или запрашивать разрешение на посадку.

Рейгар с оглушительным рёвом, от которого в лавке лорда Кроули наверняка лопнули все хрустальные бокалы, спикировал прямо на центральную площадь, аккурат перед входом в Верховный Банк и Ломбард «Золотая Горгулья».

Приземление было эффектным: каменные плиты треснули, подняв облако пыли. Горожане с воплями бросились врассыпку, а стража, едва выхватив мечи, тут же побросала их, увидев размер когтей моего мужа.

Я не спеша сползла со спины дракона, перекинула мешок через плечо и, поправив причёску, направилась к массивным дверям ломбарда. Рейгар остался снаружи, положив голову на порог и выпустив из ноздрей тонкую струйку дыма прямо в лицо трясущемуся швейцару.

— Добрый день, — я с грохотом опустила мешок на стол перед онемевшим клерком. — Я здесь, чтобы выкупить закладную на дом генерала Рейгара. И будьте любезны, поторопитесь — мой муж проголодался, а ближайший мясной склад находится прямо за углом.

Клерк посмотрел на меня, потом на драконью морду, занимавшую весь дверной проём, и икнул.

В этот момент из кармана моего плаща высунулся крылатый хомяк-беженец. Он выплюнул крошечный кусочек золотой чешуи и пропищал:

— Принимаем только оригинал! Копии не предлагать, а то мой босс рассердится!

Лорд Кроули, бледный как несвежая репа, вылетел из кабинета с такой скоростью, что его напудренный парик зацепился за канделябр и остался сиротливо покачиваться над головой.

— Помилуйте, госпожа! Генерал! — запричитал он, судорожно всовывая мне в руки связку тяжёлых железных ключей. — Чистейшее недоразумение! Мы хранили этот дом как зеницу ока! Ни одной пылинки, ни одной лишней интриги! Примите глубочайшие извинения и… и… может быть, горшок с кусачим кабачком в подарок?

— Извинения приняты, — я холодно звякнула ключами, убирая их в глубокий карман. — А кабачки вы у нас купили. Готовьте золото, скоро тыквы привезём. У них зубы в два ряда, как у моего супруга!

Рейгар издал короткий, вибрирующий рык, от которого у Кроули подогнулись колени, и подставил мне крыло, помогая подняться к себе на шею. Мы взмыли вверх, оставив позади переполох на площади.

Столичный дом Рейгара возвышался в стороне от главной городской площади. Окружённый вековыми дубами, он был суровым, каменным. От него так и веяло настоящей мужской историей — сталью, кожей и честью. Когда мы приземлились во внутреннем дворике, Рейгар принял человеческий облик. Он стоял, оглядывая фасад, и я видела, как в его глазах отражается целая жизнь, которую у него когда-то нагло отобрали.

— Мы дома, Ава, — тихо сказал он, сжимая мою руку. — Спасибо тебе. Без твоих кабачков этот дом пошёл бы с молотка, и нам с мальчиками было бы негде жить.

Я прижалась к его плечу, наслаждаясь тишиной. Но тишина в нашей жизни — явление кратковременное. Не успели мы коснуться дверной ручки, как у ворот раздался торжественный трубный глас.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь