Онлайн книга «Моя очаровательная экономка»
|
Мужчина взял валявшийся на полу длинный кривой гвоздь и, поддев крышку люка, осторожно её приподнял. У меня мышцы уже дрожали от напряжения, но я не сводила глаз с чёрной щели, ожидая, что тварь вот-вот выпрыгнет и откусит министру голову. Жаль… В этой голове нет мозгов, но зато на лице такие потрясающие губы! И глаза красивые. Прошло несколько секунд, но ничего не происходило. Ридан буравил темноту мрачным взглядом, а енот переминался с лапки на лапку. — Босс, — уныло посмотрел на меня Бальтазар. — Не чую я магии Броди. Уверена, что ловушка сработала? — Я уверен. Мы повернулись к министру, который, откинув крышку люка на пол, присел на корточки и приблизил ладони друг к другу так, словно удерживал невидимый шарик. Между его пальцами засверкали голубоватые искры, которые вскоре превратились в светящийся комочек. Мужчина отпустил его, и тот, источая мертвенный свет, поднялся к самому потолку. — Но сработала явно не по замыслу, — задумчиво добавил мужчина, глядя вниз. Потом перевёл на меня невероятно холодный взгляд и припечатал: — Или мне придётся обвинить вас в подозрении на второе убийство. Не чуя ног под собой, я подошла к люку и с изумлённым ужасом уставилась на белое неподвижное лицо несомненно мёртвой женщины. В голубоватом свете магического светлячка тело выглядело ещё ужаснее. Глаза широко распахнуты, рот открыт в безмолвном крике. Я узнала её. Моя конкурентка на место экономки и заодно телохранителя господина Ридана. Глава 15 Не то чтобы я не видела трупов. По роду деятельности мне приходилось сталкиваться с жертвами тварей Броди. Хвала чарам, чаще живыми, хоть изрядно пожёванными. Но и худших случаев было не избежать… Нет, к этому просто невозможно привыкнуть. Меня трясло так, что стакан дребезжал о зубы, а холодная вода обжигала горло. Но хуже был взгляд мужчины, что сидел за столом напротив. Ридан изучал меня, и я знала, что он мне не верит. Не на все сто точно. Возможно, считает игрой то, как мне стало нехорошо в подвале. Может, министр бы отнёсся с большим сочувствием к моему обмороку, не укуси его Бальтазар за ногу? А нечего было брать меня на руки без согласия! Хотя бы звериного, раз я находилась без сознания. Я отставила пустой стакан и с силой втянула воздух в пылающие лёгкие. Спокойно, Дион! Чужая трагедия всегда выбивает из колеи, но жизнь продолжается. И лучшее, что я могу сделать, — поймать и обезвредить тварь, которая причинила кому-то боль. Собравшись с духом, я посмотрела на Ридана и твёрдо произнесла: — Предлагаю сделку, господин министр. — Вы напишете чистосердечное признание, если я оставлю жизнь еноту? — выгнул он бровь. Я поперхнулась и, гневно сжав кулаки, выдохнула: — Попробуйте коснуться хотя бы шерстинки на его хвосте, и я вас… — Это угроза, а не сделка, — сухо прервал меня мужчина. — Предупреждение, — справившись с волной гнева, поправила я. — Бальтазар меня защищал, это инстинкт. — Что же он не подхватил свою хозяйку, когда вы упали в обморок? — Я не хозяйка! — вскочила я. — Мы с Бальтазаром друзья… — И у енотов матриархат, — ухмыльнулся министр. — И я не падала в обморок, — гордо продолжила я. — Меня замутило… Не смотрите так покровительственно! Я не испугалась. Это от голода, я сутки ничего не ела. Его взгляд скользнул по моей фигуре: |