Онлайн книга «Пышка для генерала драконов, или Слава кабачкам!»
|
— Леди Некрофф! — услышала голос ведьмы. — К вам гости! — Иду! — крикнула ей и поторопилась к кровати, чтобы пересчитать кабачки и подхватить один. Нежно погладила зелёную шкурку плода. — Мои хорошие! Что бы я без вас делала? Спускаясь, рассчитывала увидеть генерала и готовилась к очередной пикировке с неисправимым соблазнителем, но внизу увидела ещё двух незнакомцев. От изумления чуть не выронила драгоценный кабачок. Глава 24 Одного из двух незнакомцев можно было бы отнести к очень большим начальникам. Весь его самодовольный вид говорил о том, как повезло хозяйке этой халупы принимать такого важного гостя. «Босса» сопровождал худой мужчина с длинным носом и маленькими бегающими глазками. Он был одет в синий, расшитый золотом камзол, а в правой руке держал коробочку, которую я сразу узнала. Вчера мы разослали подобные с тестовой порцией кабачковой лапши. На миг меня посетило нехорошее предчувствие. Сгустившуюся тишину нарушил подобострастный голос ведьмы. — Леди, радость-то какая! — сообщила Даики. — Светлая Сеанат явно благоволит нам, раз сам лорд Кает посетил ваш дом! Я благодарно кивнула ведьме и принялась неторопливо спускаться, и лестница заскрипела, наполняя гостиную жуткими звуками. Пока лорды корчились от звуков, я внимательно изучала губернатора и его спутника. А так же заметила упрямца генерала, который задумчиво изучал кресло. Мужчина даже приподнял накидку, осматривая дыру в обивке, но мы с Даики уже перепрятали корону. — Счастлива наконец-то познакомиться с вами, лорд Кает, — сделала неуклюжий книксен. — Я столько слышала о вас! Взгляд губернатора тут же нырнул в моё декольте, а голос прозвучал липкой патокой: — Жаль, что не осчастливил ваш дом раньше, леди Некрофф. Знал бы, что рядом теперь живёт такая красивая девушка, давно бы… — Губернатор здесь по делу, — неожиданно вмешался Стац. Он оставил кресло в покое и стремительно приблизился к нам. — Верно, лорд Кает? Тот недовольно посмотрел на мужчину, который встал так, чтобы закрыть меня собой, и скривился: — Да. Я потрясён вашим очарованием, леди, но всё же вынужден напомнить о штрафе за торговлю без патента. Сердце ёкнуло. Прозвучало крайне неприятно. Переглянулась с Даики, беззвучно спрашивая, прочему ничего не сказал о патенте, и она пожала плечами. Не знала? Но что теперь делать мне? Во-первых, стало ясно, что было в том конверте, который случайно сожгла ведьма. А во-вторых… Если уж губернатор лично явился за штрафом, значит, сумма не будет символической. «Ещё и свидетеля с собой привёл», — с неудовольствием посмотрела на второго господина. Не говоря о том, что здесь уже находился местный прокурор. Кажется, моя затея провалилась в самом её начале… Неужели, нам не удастся выжить? Тогда мачеха бедняжки Одэллии обрадуется, получив денежки девушки? Только если я сдамся. А я этого никогда не сделаю! Выглянув из-за Стаца, я улыбнулась губернатору так ласково, как только умела: — О какой торговле идёт речь, господин? Мужчина посуровел лицом и, стараясь не смотреть на мою грудь, сухо ответил: — Вы же не будете отрицать, что занимались незаконной торговлей, леди? — Не буду, — ещё шире улыбнулась я, и губернатор довольно сверкнул глазами. — Потому что не занималась ничем незаконным. — Вашу служанку видели на рынке, — обвинил он. — А лорд Женн рассказал мне об этом. |