Онлайн книга «Пышка из другого мира, или Как стать стройнее всех»
|
Придётся прозрачно намекнуть: — Любимая женщина? — Ты точно хочешь ещё разок, — рассмеялся Гарраг. Обречённо вздохнула и прикрыла ладонью глаза. Ну, настоящий… орк! И что с ним делать? — Буэ-э-э-э! Отняв ладонь, посмотрела на повара, который издалека махал нам обеими руками. — Буэ, я взбил все яйца! Для тебя! Прозвучало угрожающе. Глава 37 Встречали нас с помпой! Всё племя высыпало на небольшую площадку, и всё это зелёное море орало и рукоплескало так активно, что создавалось ощущение бури. Апофеозом праздника стал торжественный вынос котла, в котором Игран обычно варил свою жуткую похлёбку. Заглянув внутрь, я тут же пожалела о своём любопытстве при виде грязно-оранжевого содержимого, в котором плавали скорлупки и остатки того, что в этой посуде находилось ранее. Орк из принципа никогда не мыл котёл, считая, что в таком случае похлёбка будет гораздо питательнее. В случае с орками и их каменными желудками, способными переварить хоть камни это было не критично. Но сейчас, глядя на жижу, я всхлипнула. — Ты растрогана, Буэ? — обрадовался орк и даже подпрыгнул на месте от возбуждения. — Мы собрали яйца везде-везде. Дети залезали на самые высокие деревья… Все постарались ради женщины нашего вождя! Орки зашумели, явно ожидая похвалы. Я же прижала ладони к единственно сохранившейся добыче и поблагодарила небеса за то, что в кусты, кроме меня, не пролез никто. — Что дальше, Буэ? — Игран нетерпеливо переступил с ноги на ногу. — Приказывай! Он показал на гору фруктов, похожих на огурцы, мешок муки и яркое пламя в орочьей печи. Я лишь вздохнула, жалея продукты, которые, скорее всего, придётся выбросить. Гарраг воспринял мою реакцию по-своему. — Моя женщина устала, — холодно отрезал он. — А как же пирог? — обиженно пискнул кто-то из ребят, и я узнала зелёного парнишку, с которым мы пытались учиться сражаться. — Мы хотим шарлотку! Даже слово выучили? Детям отказать я не могла, но сразу предупредила: — Если пирог упадёт, на меня не обижаться. Скорее всего, так и будет, ведь повар уже всё испортил. — Упадёт, поднимем, — заверил Игран. — И съедим! — поддержали остальные. Что же, по сравнению с тем, чем они обычно питаются, не получившийся пирог — изысканный десерт. Улыбнувшись Гаррагу, я убедила его, что в порядке, и попросила отпустить. А затем начала мастер-класс поварского искусства. — Очищаем фрукты, — показала, используя эльфийский кинжал, которым раньше Гарраг ковырялся в зубах. — Вот так. Срезаем корочку, стараясь, чтобы кожица была как можно тоньше… Орки достали ножи, самый маленький из которых напоминал широкий меч, и принялись кромсать «огурцы». Даже дети присоединились и, высунув от усердия языки, превращали плоды в спиральки кожицы. Когда они гордо показывали очищенные сердцевинки, размером с горошину, я лишь улыбалась и кивала на котёл. А потом махнула рукой и велела свалить туда же и гору очисток. Орки зароптали: — И стоило чистить! — Мелкая моторика способствует умственному развитию, — с улыбкой парировала я, но они не поверили. — Молчать! — рыкнул Гарраг, и наступила тишина. — Кто скажет хоть слово, идёт драться. С этого момента готовка пошла быстрее. Я делала пирог для эльфийской принцессы, а Игран увеличивал количество ингредиентов и руководил орками. В итоге то, что у них получилось, поставили на огонь прямо в котле. А после, подождав всего несколько минут, приступили к трапезе. |