Онлайн книга «Пышка для босса, или Временно беременна»
|
Вот только я не козочка! Но выхода нет. Вспоминаю разговор с подругой и, стараясь не шуметь, тяжело перебираюсь через подоконник. Пиликает телефон, и я смотрю на экран. Сообщение от Майи. «В такси. Буду через пять минут». Это подстёгивает мою решимость. Изящно соскальзываю вниз и грациозно плюхаюсь на крышу. Бум! Крыльцо звучно содрогается, и во все стороны летит снег. Я замираю от ужаса. Оказывается, я упала на припорошенные снегом листы металла. Даже если бы била в барабаны, и то было больше шансов, что меня не услышат! Но отступать поздно. Наверх мне уже не забраться, а, если Гуровы застанут потенциально-беременную невестку верхом на коне… То есть, на крыше крыльца, думаю, немного удивятся. — Пять минут, Герда, – судорожно напоминаю себе. – Время пошло! Зажмурившись, соскальзываю вниз, и сразу понимаю, что второй пункт плана тоже с проколом. Сугроба нет! И откуда ему взяться в доме богачей? Да у них и пылинки не заметила! Об этом вспоминаю, уже торча в проломленном каркасе и присыпанная бутафорским снегом. Входная дверь открывается, и кто-то выглядывает. — Мне показалось, грянул гром, – слышу весёлый голос Ника. Сердце пропускает сразу несколько ударов, а я застываю, изображая снежную бабу. Тем более что нижней частью, то есть искусственным сугробом, немного на неё похожа. — Гроза под Новый год? – насмешливо тянет Мэри и ворчливо добавляет: – Да это Майку мозги продуло! Он что-то со своим кабриолетом сделал, и теперь тот гудит, будто взлетающий самолёт. К счастью, Ник не выходит на крыльцо, чтобы проверить, действительно ли шум создаёт машина соседа. Слышу хлопок двери и облегчённо выдыхаю. Надо быстрее покинуть двор, чтобы Гурова, зайдя в мою комнату, не заметила в окне удирающую снежную бабу. Вот только я намертво застряла в металлическом каркасе сугроба! Глава 11 Глава 11 Слышала, что люди в отчаянии превращаются чуть ли не в суперменов. Мать несколько часов удерживала ребёнка одной рукой, пока не приехали спасатели. Мужчина погнул прутья клетки, чтобы спастись от зверя… А я добралась до ворот прямо в бутафорском сугробе! Вот только они закрыты, а в калитку могу пролезть либо я, либо сугроб. Но что не сделаешь, когда отступать некуда? Цепляюсь за край ворот и, ощущая себя слоном, влезающим в посудную лавку, тянусь изо всех сил. Раздаётся треск, и бутафорский сугроб разваливается на две части. Я свободна! Подъезжает жёлтая машина, и я вижу подругу на сидении рядом с водителем. Сердце совершает кульбит. Как вовремя она приехала! Всё, сейчас укачу, и пусть Гуров сам решает вопрос с доказательствами. Радостно бегу к такси, но слышу знакомый голос: — Герда, что случилось? Замираю на месте и поворачиваю голову. Вижу ещё одно такси, у которого стоит Гуров и с изумлением рассматривает меня. Машинально поправляю свитер, но понимаю, что тот пострадал в битве с проволочным сугробом. Представляю, как выгляжу со стороны взъерошенная и без обуви, но выдавливаю нервную улыбку: — Вас искать... Из такси выглядывает миловидная брюнетка в соболиной шубке и протягивает руку, чтобы мужчина ей помог выйти. Но Мстислав спешит ко мне: — Почему ты без обуви? — А почему вы не отвечали на мои звонки и сообщения?! Награждаю его многозначительным взглядом, надеясь, что Мстислав догадается посмотреть в телефон и, прочитав сообщение, узнать о беде. Но Гуров отмахивается: |