Онлайн книга «Моя мачеха – ведьма»
|
Сейчас Шарил ничем не напоминал взбешённого тигра, что рычал ещё пару минут назад. Только при Уворде король мог позволить себе выпустить пар, потому что считал его верным человеком. Вот только порой понятие верности переходило все границы. Например, как сейчас. И герцог не преминул это подчеркнуть, пояснив: — То есть вы желаете объявить это во всеуслышание и стереть все мои усилия из-за мимолётной прихоти? Шарил поморщился и махнул рукой, мол, пустое. — Ты же хотел защитить ведьму. Кто посмеет тронуть новую королевскую фаворитку? Герцог не сдавался: — Но вы хотите не только постельных утех, но и её магии, а это опасно. Отношения с дарительницей вам не скрыть. Сейчас никто не подозревает, что девушка ведьма. Её силу скрывает редкий артефакт, и я хочу, чтобы всё так и оставалось. — Себе решил оставить? – хитро прищурился Шарил. — У Вашего Величества, – устало вздохнул Уворд, – десятки личных дарительниц. Красивейшие женщины королевства ваши фаворитки. Не нужно забирать жену первого советника, вас и так в Фаррии и за её пределами считают самым неутомимым волокитой. Он вскочил и, сжав кулаки, прошипел: — Тебе, как никому известно, что мне приходится исполнять эту роль! — Потому и говорю, что вы заигрались, Ваше Величество, – бесстрастно заметил Уворд и торопливо продолжил: – Вижу, что ваше эмоциональное состояние ещё нестабильно. Советую как следует выспаться, чтобы мои усилия не пропали даром. Не буду утомлять своим дальнейшим присутствием. Откланиваюсь! Шарил в ответ лишь поджал губы, и герцог, приняв это за разрешение удалиться, покинул кабинет. Он стремительным шагом пересёк королевские покои, ни с кем не заговаривая, на приветствия придворных отвечал сухим кивком, выскочил во двор. Сюда Уворд приехал верхом, и обратно собирался отправиться так же, лишь воспользовался привилегией и сменил лошадь на свежую. Мужчине не терпелось вернуться и убедиться, что за время его отсутствия с ведьмой ничего не случилось. Конечно, вокруг дома стоят охранные артефакты, а окна и двери окутаны защитными заклинаниями, но враг, который притаился в тени короля, хитёр и силён, иначе его давно бы вычислили в тайной канцелярии. Наряду с тревогой герцог испытывал глубокое чувство удовлетворения оттого, что удалось убедить Шарила оставить все мысли о Лалин. Вернувшись домой, герцог застал прелюбопытную сцену и, не спеша выдавать своё присутствие, притаился у приоткрытой двери.Шарил Глава 17. Взрослые редко делают то, что обещают детям На кухне стало очень тихо, напряжение сгустилось так, что хоть ложкой его черпай. Мы с Селлой смотрели друг на друга: я спокойно и с улыбкой, а она, сжав губы в тонкую линию и сузив глаза. На коробочку женщина, казалось, и внимания не обратила, что для меня подтвердило соучастие этой дамы. Повариха пришла в себя и тихонько ахнула, разряжая обстановку: — Какое красивое! И дорогое, наверное… — Слишком, чтобы дарить прислуге, – не прерывая визуальной дуэли, хитро заметила гувернантка. – Оно по статусу только госпоже Скетс. Похоже, она намекала на Стайфу, которая положила это колечко на тумбочку в моей спальне. Видимо, считает достойной титула герцогини кузину Уворда, а себя её подругой раз так рьяно участвует в интригах. — Вы же не прислуга, – вкрадчиво проговорила я и, приподняв коробочку выше, поднесла почти к лицу гувернантки. – А я, как госпожа Скетс, могу решить, кому и что в этом доме по статусу? |