Книга Черный пес замка Кронк, страница 128 – Яна Черненькая

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Черный пес замка Кронк»

📃 Cтраница 128

— Где? – спросил Уолтер.

— Заброшенная ферма за чертой города. Рядом с болотом. Их всех сбросили в старый колодец.

— Мисс Мюррей, мне кажется, вам не следует это слышать, – спохватился де Редверс.

— Ей необходимо это слышать, – не поддержал его Стрикленд. – В таких случаях неполная информация может оказаться смертельно опасной.

— Вы уже знаете, как их… убили? – Подавив в себе ужас, Сильвия смело посмотрела на сыщика.

— Тела я не осматривал – не было такой возможности. Однако думаю, что их повесили. Так же, как повесили Сибиллу Хейвуд.

— Повесили… – тихо, почти беззвучно повторила за ним мисс Мюррей, зябко поежившись. – Повесили…

Почему-то после слов Стрикленда горло девушки перехватило, словно веревкой, и стало трудно дышать.

— Повесили…

— Вам страшно, – произнес сыщик с искренним сочувствием в голосе, игнорируя недобрые взгляды Уолтера. – Это хорошо. Когда страшно, люди становятся более осторожными и стараются не совершать опрометчивых поступков. Запомните, мисс Мюррей, вам не следует принимать приглашения на загородные прогулки. Особенно те, что планируются где-нибудь на юго-востоке от Пилхолда. Точнее, такие приглашения принимать следует, но лишь после того, как об этом узнают мистер де Редверс и его слуга.

— А если ее похитят? – подал голос Уолтер.

— Вряд ли мисс Мюррей что-либо грозит днем. А ночью ее непременно следует сопровождать. На расстоянии, разумеется. Радж будет находиться рядом с нашей мисс в светлое время суток, а вы, мистер де Редверс, станете сопровождать ее после наступления темноты. К слову, велите слуге купить вам у старьевщика одежду, подходящую для какого-нибудь рыбака, и не забудьте о шляпе с широкими полями. В таком виде вы не привлечете лишнего внимания. Ну и не забывайте о нетвердой походке. Делайте вид, будто возвращаетесь из паба. Ночью любителей выпивки на улицах немало. – Сыщик сделал паузу и окинул Уолтера цепким взглядом, мысленно примеряя на него образ рыбака. – Еще, мистер де Редверс, не забывайте сутулиться, иначе вашу военную выправку будет видно даже в кромешной темноте. А вы, мисс Мюррей, меж тем всячески демонстрируйте, как недовольны своей служанкой. Пореже берите… гхм… Раджину с собой, не забывайте на людях сетовать, что она небрежна. После моего возвращения в Пилхолд ваше терпение должно иссякнуть, и компаньонка «уедет» в Альбию. Пусть наш преступник считает, что все вернулось на круги своя, и поступает привычным образом. Чем быстрее он решит действовать, тем быстрее мы разберемся с нашей проблемой.

— Интересно, попытается ли он проникнуть в дом, чтобы похитить мисс Мюррей? – произнес Уолтер задумчиво. – Я бы с удовольствием потолковал с ним лично. Один на один.

— Для нас всех это было бы самым удобным вариантом, но я не думаю, что так случится, – покачал головой Стрикленд. – Судя по всему, предыдущих девушек никто не похищал. Они самостоятельно собирали вещи и уходили из дома. Мистер Келли не видел ни следов борьбы, ни взлома. Он также считает, что наследницы готовились к отъезду без всякой спешки, а потому не оставляли после себя ни беспорядка, ни личных вещей – только записки, к слову, написанные вполне разборчиво. А ведь мы знаем, что, когда человек торопится, его почерк изменяется в худшую сторону. – Сыщик бросил взгляд на большие напольные часы и заторопился. – Мисс Мюррей, прошу меня простить, но вынужден вас оставить – я рискую опоздать на пароход. – Он поднялся с места. – Мистер де Редверс…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь